Перелетная птица-3 - Сергей Юрьевич Ежов. Страница 10


О книге
не факт, что такое же отношение ожидает остальных англичан, особенно если они вздумают применять личное и коллективное оружие.

От такого чтения сердце злосчастного военачальника застучала с перебоями, а голову сдавил раскаленный обруч.

— Арчибальд! — прохрипел генерал перекошенным ртом.

Верный секретарь подал ему рюмку с отвратительным на вкус успокоительным зельем, стакан содовой для запивки, и наконец произнёс:

— Начальники разведки, контрразведки и военной полиции ожидают в приёмной. Кроме того, я счёл за благо пригласить военного прокурора армии, начальника правового управления и генерального консула Великобритании в Шанхае.

Спустя несколько минут приглашенные расселись у стола совещаний. Повисло напряжённое, молчание. Генералы, офицеры и гражданские чиновники, присутствующие в кабинете, знали о причине вызова, но никто не желал выступить первым. Молчание затянулось так, что воздух, казалось, заискрился разрядами.

— Мистер Эбергард Менахем Конвэй! — как взрыв гранаты в замкнутом пространстве прогремел голос генерала Ламберта — Нам долго ждать ваших объяснений?

— Что вы имеете в виду, генерал? — вскочил дородный мужчина обряженный в тёмно-синий фрак с высоким воротником и золотой вышивкой в виде дубовых листьев на воротнике, груди, манжетах и длинных фалдах. Он нервно вытирал руки о тёмно-синие брюки с золотыми лампасами.

— Не делайте вид, что вам неизвестно содержание такого письма! — генерал потряс смятым конвертом — Такие бумажки нынче получили все офицеры, рождённые в Метрополии!

Два генерала — военный и от дипломатии — сверлили друг друга яростными взглядами.

— Генерал! — выдохнув воздух носом, прорычал генеральный консул — Я всю ночь бомбардировал Форин-офис телеграммами о содержании ноты, факсимиле которого получили вы и другие военнослужащие Третьей Индийской Туземной армии. Единственный внятный ответ касался подлинности ноты.

— Ну! — подбодрил дипломата генерал.

— Нота подлинная. — нехотя сказал консул и опустился на свой стул — Но мне неизвестны причины, заставившие мое руководство ответить русским именно в такой форме.

— Что значит «в такой форме»?

— Это значит, что обычно Форин-офис отвечает гораздо более округло и обтекаемо.

Генерал-полковник Фредерик Ламберт никогда не был дураком, не потерял он рассудка и сейчас. Он сразу понял, что имел в виду профессиональных дипломат, назвав их всех «военнослужащими Третьей Индийской Туземной армии». Он резко сбавил градус:

— Для начала, сэр Конвэй, я приношу свои извинения за резкий тон, который я себе позволил. Ситуация уж очень неординарная.

— Принимаю ваши извинения, сэр Ламберт. — сидя поклонился консул — Признаться, я не принял вашу вспышку на собственный счёт и не держу на вас ни грана зла.

— В таком случае прошу ответить коротко и ясно: значит ли эта нота, что Великобритания отказалась от нас?

— Вы люди военные, прямые, поэтому отвечу максимально прямо: да, означает.

— Благодарю, сэр Конвэй и более вас не задерживаю. Прошу понять: ситуация экстраординарная, требуется срочное её разрешение.

Когда за консулом закрылась дверь, генерал повернулся к начальнику правового управления армии:

— Я хочу услышать чёткий и ясный ответ на вопрос, каков на сегодняшний момент правовой статус у всех присутствующих здесь людей и наших подчинённых? Господа, можете не вставать, у нас нет времени на соблюдение всех церемоний.

— Ваше высокопревосходительство, я бы мог ответить потоком слов, но ограничусь лишь двумя: мы наёмники.

— Что могут сделать с нами русские, в случае добровольной сдачи в плен и в случае пленения в бою?

— Всё, что дозволено делать с разбойниками — от отпуска на свободу до казни на месте. Но думаю, большинство ждёт каторга, хотя руководство ждут всякие интересные варианты.

— Последнее что я бы себе желал, это быть повешенным на суку. — пробормотал генерал и повернулся к военному прокурору:

— Чем нам угрожает разрыв контракта с нашей стороны?

— Ваше высокопревосходительство, готовясь к нынешнему разговору, мы с начальником правового управления, в обществе лучших своих специалистов, по букве разобрали типовой контракт, который мы все подписали.

— И к какому выводу вы пришли?

— Ваша светлость, выяснилось, что все мы продали себя в самое настоящее рабство. Освободиться от контракта мы можем в нескольких чётко оговоренных случаях, а именно: смерть или тяжёлое увечье, не дающее возможности выполнять контрактные обязательства.

— Это не тот вариант, о котором мы все мечтаем.

— Второй случай это попадание в плен в условиях невозможности вести бой.

— Хм… Тут есть над чем подумать, но продолжайте.

— Третье: мы выплачиваем неустойку у размере полугодового жалованья, хотя я думаю, что скорее нас ожидает долговая тюрьма. И наконец, наниматель по своим причинам разрывает с нами отношения.

— Это всё?

— Всё, ваша светлость.

— Кто-то хочет дополнить?

Молчание.

— В таком случае совещание закрыто. Прошу задержаться начальников разведки, контрразведки и военной полиции, остальные свободны.

Три полковника передвинулись ближе к генеральскому столу, и замерли, всем своим видом изображая напряжённое внимание.

— Что нужно делать по линии контрразведки и военной полиции, я думаю, ясно. Сейчас вы, господа, выйдете и продиктуете моему секретарю всё, что требуется для поддержания железного порядка в армии. Не упустите даже ничтожной мелочи, поскольку любая ошибка грозит нам с вами смертью. Я подпишу любые драконовские меры, а ваша задача — вовремя вскрыть и в зародыше задавить любой не то что бунт, а попытку невыполнения прямого указания командира или начальника. Идите, господа.

Двое встали и отсалютовав генералу вышли.

— Вот что полковник Дулиттл. — сказал генерал — В течение этого дня вы должны дать мне направления, где сосредоточены самые устойчивые русские соединения и характеристики на всех русских офицеров в ранге от начальника штаба дивизии до командующего. Это первое. Мне нужны три ваших подчинённых, старших офицеров, свободно владеющих русским языком и верных короне на уровне безусловного инстинкта. Офицеров я жду через три часа.

Когда дверь закрылась, генерал поднял трубку телефона:

— Майор, передайте начальнику штаба, что я жду его через полчаса с полной картиной расположения наших, союзных и русских войск.

И положил трубку.

[1] Либрокубикуларист — человек, который любит читать в постели.

[2]Факсимиле (от лат. fac simile — букв. «делай подобное») — воспроизведение любого графического оригинала — рукописи, рисунка, чертежа, гравюры, подписи, монограммы — передающее его вполне точно, со всеми подробностями.

Глава 3

Не считайте врагов глупее себя

Александра одолело любопытство: что из себя представляют мужья столь активных дам, и после очередного совещания он попросил задержаться подполковника Горбунова, заместителя начальника разведотдела и капитана Нестерова, начальника

Перейти на страницу: