Искатель, 1999 №1 - Василий Головачёв. Страница 43


О книге
любезны…

— Но он же только что женился! — перебил главного инспектора отец Джека.

— Если миссис Пертуии желает, она может сопровождать мужа. Возникло такое положение, что информация намеренно скрывается от следствия по делу об убийстве. Вы готовы, мистер Пертуии?

Джек не шевелился. Руки, сжимавшие голову, начали дрожать. Мэрилин, словно защищая, обхватила его руками, но совсем не нежно, она скривила губы, будто собираясь плюнуть в лицо Уэксфорда.

— Шантаж, — запинаясь бормотал Джек. — Чарли! — Он опустил руки, и Уэксфорд увидел, что он плачет. — Это безумие!

— Не думаю так, мистер Пертуии.

— Он не мог… — Джек проглотил слово, и Уэксфорд не разобрал его.

— Что вы сказали?

— Я сказал, что он не мог. Макклой в отключке. Вы полицейский или нет? Вы понимаете, что я имею в виду. Макклой в тюрьме.

Новости из Скотленд-ярда пришли почти в то же самое время, что и признание Джека Пертуии. 23 апреля Александра Макклоя осудили на два года по обвинению в организации вместе с двумя другими ограбления супермаркета в Данди. Они украли товаров на тысячу двести фунтов стерлингов. Во время ограбления был легко ранен сторож, поэтому Макклой, несмотря на свое незапятнанное прошлое, получил суровый приговор.

— Таким образом, когда Хаттон в конце мае ездил в Лидс, Макклой уже месяц благополучно сидел под замком, — подвел утром итог Уэксфорд. — А это значит, что Макклой стал недоступен для шантажа, но не только. Главное в том, что Хаттон потерял… я чуть было не сказал законный источник дохода. Фактически Хаттон в мае оказался без денег и, вероятно, впервые после женитьбы.

— Миссис Хаттон говорила, что, когда он на предыдущей неделе болел, то не решился послать за частным доктором, — вспомнил Берден. — Примерно к этому времени он растратил все, что получил, когда они угнали грузовик Бардслея в марте.

— Это вполне возможно при его образе жизни и тратах, — подтвердил Уэксфорд, — И он, наверно, отвратительно себя чувствовал. Я бы даже сказал, впал в панику.

— Могу представить, что он быстро стал искать другой источник пополнения доходов.

— А сейчас мы поедем на Стауэртонскую развилку, — сказал Уэксфорд, вставая, — и сделаем рекогносцировку. Наши две машины сближаются, Майк, и если я не ошибаюсь, вот-вот столкнутся.

— Вы думаете, дело Хаттона и дело Фэншоу как-то связаны? — догадался Берден.

— Чемодана не было, — сказал сержант Мартин, — но я хочу, чтобы вы взглянули на ее одежду. Она в ужасном состоянии, мисс Льюис. Постарайтесь оставаться спокойной.

Она была медсестрой и научилась держать себя в руках. Мартин повел ее в другую комнату, где на столе лежали обгорелые клочки одежды, похожие на разбросанный мусор. Маргарет Льюис вздрогнула, сжав руки за спиной. Потом коснулась оранжевых туфель и белых ажурных чулок, тонких словно сетка из волос и с такой же крупной ячеей, и заплакала.

— Я подарила ей эти чулки, — прошептала она, — на день рождения.

Верхняя часть чулок едва обуглилась, на одном из них, там где пламя лизало ногу, вниз к колену тянулась коричневая полоса. Мартин взял девушку под локоть и вывел из комнаты.

— Я расскажу вам все, что знаю о Брайди. — Она жадно отпила чай, который принес ей Лоринг. — И все, что она говорила мне о Джее. Брайди встретила его в октябре, когда ухаживала за его женой. Жена очень долго лежала в клинике с токсикозом, и Брайди часто уходила с ним после того, как он навещал жену. Когда жена вышла из клиники, он бросил Брайди, и я думала, что на этом все кончилось. Но оказывается, не кончилось. В мае он вернулся, и все пошло по-старому. Брайди начала поговаривать о замужестве.

— Вы когда-нибудь видели его, мисс Льюис? — спросил Мартин.

Маргарет Льюис покачала головой.

— Так вы не можете сказать, не он ли это? — И Мартин показал ей фотографию Джерома Фэншоу. Лицо жесткое, уверенное, с тяжелой нижней челюстью. Но несмотря на возраст, его надменность и сила могли быть привлекательными для женщин.

Мисс Льюис с презрением очень юной особы взглянула на фотографию и, не отвечая на вопрос, продолжала:

— Я говорила вам, что восемнадцатого мая они поехали в Брайтон? — Лоринг кивнул. — Брайди собиралась встретиться с ним у Мраморной арки. Я видела, как она выходила из дома в желтом плаще и в этом платье. Она говорила, что днем ей придется развлекаться самой, потому что Джей должен быть на конференции. Понимаете, почему он поехал в Брайтон? Чтобы быть на конференции.

Лоринг ободряюще улыбнулся ей. Уэксфорд считал, что надо дружески относиться к полезным свидетелям. Потом он вспомнил, что дважды проверил список пациентов клиники.

— Я не нашел среди пациентов клиники жены человека, которого мы подозреваем, — осторожно начал он. — И эта женщина отрицает, что когда-нибудь находилась в клинике Принцессы Луизы.

Девушка придвинула фотографию и смущенно разглядывала ее.

— Ради Бога, сколько ей лет?

— Жене? Лет пятьдесят, пятьдесят пять.

— Простите. — Маргарет Льюис покраснела. — Это моя ошибка. Жена Джея лежала в родильном отделении. Понимаете, они совершенно отделены от других пациентов, а родильный дом от больницы. Брайди получила диплом акушерки, она ухаживала за женой Джея перед родами и потом, когда та лежала там со своим младенцем.

Берден остановил машину. Уэксфорд держал на коленях план аварии, нарисованный Кэмбом, и смотрел на дорогу.

«Ягуар» Фэншоу врезался в одно из деревьев, перевернулся и загорелся.

Большой участок травы выгорел, и его уже заменили новым дерном. И кроме обломанного почерневшего пня, ничто не показывало, в какое дерево врезалась машина.

— Сначала проработаем версию, что девушка была в машине вместе с четой Фэншоу, — начал Уэксфорд. — Она лакомый кусочек для Джерома, и он везет ее в Лондон. Кто где сидел? Миссис Фэншоу сзади, а ее соперница рядом с Дон Жуаном или наоборот?

— Уверен, что в таком случае, сэр, они соблюдали определенные приличия, — предположил Верден. — Это не должно было быть напоказ, чтобы все видели. Девушке отвели место сзади.

— Майк, место слева от водителя называют креслом самоубийцы. И как бы то ни было, девушка погибла, а миссис Фэншоу жива. Если девушка и находилась в машине, то она сидела впереди. — Уэксфорд махнул правой рукой, будто отметая возражения. — Пойдем дальше. Фэншоу водил машину, как маньяк, он ехал со скоростью восемьдесят миль или больше. Но у нас нет сведений о разрыве шин, и лобовое стекло не разбито. Что такое увидел Фэншоу, когда вскрикнул «Бог мой» и резко свернул в сторону? Большой обломок металла или деревянный ящик? Он ехал прямо вдоль бортика разделительной полосы. Правда, потом на дороге ничего не нашли.

— Значит, он

Перейти на страницу: