Страж теней - Вадим Носоленко. Страница 4


О книге
class="p1">«Дело № 1. Пропажа человека. Эмма Синклер. Уайтчепел».

Первая запись за четыре года. Первый шаг к возвращению.

Или к окончательной гибели.

ГЛАВА 2: ВИЗИТ ИЗ ТУМАНА

Лондон, 2025 год Агентство «Последний шанс», Бейкер-стрит, 221°C 18 февраля 2025 года 20:47

Туман не просто заполнил комнату — он вторгся в неё, как непрошеный гость с дурными намерениями.

Артур Блэквуд поднял глаза от расплывающихся заметок. Карандаш выпал из деревянных пальцев, оставив кривую линию поперек страницы. Всё утро он пытался подготовиться к встрече с Эммой Синклер — составлял вопросы, искал старые контакты в полиции, даже попытался навести порядок в кабинете. Бесполезное занятие для того, чьи руки больше подходили для растопки камина, чем для детективной работы.

Но сейчас все мысли о пропавшем женихе испарились. Потому что туман вёл себя неправильно.

Серая субстанция просачивалась сквозь щели в оконных рамах, сочилась из-под двери, клубилась вокруг ножек мебели. Но вместо того чтобы растекаться по полу, как положено любому уважающему себя туману, она поднималась вверх, закручиваясь в спирали, формируя нечто похожее на человеческий силуэт.

Деревянные пальцы инстинктивно потянулись к ящику стола, где хранился старый служебный револьвер — «Уэбли» .455, оружие его прадеда, служившего в Скотланд-Ярде во времена Джека-Потрошителя. Металл был холодным, тяжёлым, реальным. В отличие от тумана, который продолжал сгущаться, обретая всё более отчётливые очертания.

Бесполезный жест, — подумал Артур. — Что могут пули против тумана? Что может сделать калека против…

— Мистер Блэквуд, — голос материализовался раньше тела. Бархатный, с металлическими нотками, словно говорил не человек, а старинный граммофон, чья игла проскальзывает по истёртым дорожкам. — Прошу прощения за столь… нетрадиционный способ появления. Но обстоятельства требуют известной… гибкости в вопросах этикета.

Туман завихрился сильнее, уплотняясь, обретая текстуру. Сначала появились ботинки — чёрные, начищенные до зеркального блеска, словно только что из витрины дорогого магазина на Сэвил-Роу. Затем брюки — идеальная складка, ни пылинки, ни помятости. Жилет цвета грозового неба, серебряная цепочка карманных часов. И наконец — лицо.

Артур сжал револьвер крепче, хотя понимал абсурдность этого жеста.

Лицо посетителя было слишком совершенным. Слишком симметричным. Каждая черта находилась точно там, где должна быть согласно золотому сечению, но в этой математической безупречности крылось что-то глубоко неправильное. Как восковая фигура в музее мадам Тюссо — идеальная имитация человеческих черт, начисто лишённая самой человечности.

Серые глаза — точнее, то, что должно было быть глазами — не имели зрачков. Вместо них в глазницах плескалась жидкая ртуть, отражающая искажённые образы комнаты.

— Кто вы, чёрт возьми? — Артур попытался встать, но деревянные ноги подвели. Он тяжело опустился обратно в кресло.

— Моё имя — Стерлинг Грей, — незнакомец сделал шаг вперёд, и половицы под его ногами не скрипнули. Словно он не имел веса. Или пол боялся потревожить его своим скрипом. — Я представляю интересы организации, которая… заинтересовалась вашим положением.

— Моё положение не продаётся. Убирайтесь. Агентство закрыто.

— Боюсь, мистер Блэквуд, моё дело не терпит отлагательств. И оно касается не только вас.

Грей присел в кресло напротив с грацией танцора или хищника — движения слишком плавные, словно гравитация для него была не законом, а всего лишь необязательной рекомендацией.

— Позвольте представиться более… обстоятельно. Я — агент Корпорации Баланса. Организации, которая существует на стыке миров, поддерживая равновесие между тем, что вы называете реальностью, и тем, что лежит за её пределами.

— Чушь.

— Чушь? — ртутные глаза мерцнули чем-то похожим на веселье. — Это говорит человек, который пережил огонь, способный уничтожить душу? Человек, чья кровь помнит больше, чем его разум? Человек, который видит то, что скрыто от обычных глаз?

Артур молчал. Воспоминания о вчерашнем визите Тени всплыли в памяти. «Скоро придёт тот, кто предложит вам контракт».

— Я не знаю, о чём вы, — наконец произнёс он.

— О, но вы знаете. Вы видите их, не так ли? Тени, которые движутся против света. Символы, проступающие на запотевших стёклах. Лица в огне камина. Город под городом, отражающийся в лужах после дождя.

Комната словно сжалась. Стены придвинулись ближе, тени стали гуще. Артур почувствовал, как на лбу выступает холодный пот.

— Допустим, я вижу… странные вещи. Последствия травмы. Посттравматический синдром. Галлюцинации.

— Галлюцинации не оставляют следов, — Грей достал из воздуха — именно из воздуха, словно фокусник — конверт из серой бумаги. — И галлюцинации не нуждаются в оплате услуг.

Конверт материализовался на столе с мягким шлепком. Плотная бумага, тяжёлая, с текстурой, напоминающей кожу. Внутри угадывалась пачка банкнот.

— Десять тысяч фунтов аванс. Столько же по завершении дела.

Артур покосился на стопку неоплаченных счетов. Красные цифры словно пульсировали в углу зрения.

— За что?

— За защиту. За расследование. За предотвращение катастрофы, которая может изменить сам фундамент реальности.

В дверях кабинета появилась Элеонора Пембертон — полная женщина лет пятидесяти пяти, в цветастом платье с кружевным воротником. Экономка, секретарь, сиделка — она взяла на себя все эти роли после того, как Артур… после пожара. Её материнская забота была единственным, что удерживало его от окончательного саморазрушения.

— Мистер Блэквуд, у вас посети… — она осеклась, увидев Грея.

На мгновение — всего на мгновение — в её добрых карих глазах мелькнул первобытный ужас. Инстинктивная реакция на нечто фундаментально чуждое человеческой природе. Но британская выдержка взяла верх. Она моргнула, и страх сменился профессиональной учтивостью.

— Принести чай для гостя?

— Благодарю, но я не употребляю… земные напитки, — Грей повернул голову, и Артур поклялся, что услышал механический щелчок, словно шестерёнки провернулись под искусственной кожей. — Впрочем, ваше присутствие может быть полезным, миссис Пембертон. В конце концов, это касается всех обитателей дома номер 221°C.

Элеонора вошла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Села на краешек дивана, сложив руки на коленях. В камине что-то треснуло, и пламя на мгновение окрасилось фиолетовым — неестественный цвет, от которого тени заплясали как живые.

— Что за дело? — Артур

Перейти на страницу: