Красное озеро - Кеннет Дун. Страница 9


О книге
class="p1">– Честно говоря, да, – просто ответила Эми. – Люди имеют склонность забывать. Даже сейчас уже многие знакомые с трудом вспоминают, что у меня был брат, и что с ним случилось. К тому же в нашем кругу все хорошо воспитаны, я не думала, что кто-то из моих старых друзей вдруг подойдет к тебе на вечеринке и брякнет что-то вроде «эй, как жаль, что старина Джаспер повесился».

Эми взяла из моих рук бокал и сделала хороший глоток.

– Но теперь ты можешь мне рассказать о своем брате?

Она покачала головой.

– Даже в трех предложениях?

Она снова молча замотала головой, напоминая контуженную корову.

– Я пока не готова, Тео. Думаю, ты от меня теперь не отстанешь, да? Мы не сможем сделать вид, будто этого разговора не было?

– Эми, милая, я не собираюсь на тебя давить. Честно, я просто не понимаю, как можно скрывать такое столько лет. Но есть множество вещей на свете, которых я совершенно не понимаю. Ядерную физику, например, как работает телевидение, почему одни люди умеют петь, а другие нет. Серьезно, не понимаю. Ведь как было бы просто, если бы все могли и петь и рисовать. Но не хочешь мне рассказывать и не надо.

В ту ночь мы с Эми занялись сексом. Жена всхлипывала и стонала, извиваясь на мне, а потом сразу уткнулась лицом в подушку и тихонько засопела во сне. Пока я лежал рядом, глядя в потолок и думая о том, что совершенно не понимаю, что творится у нее в голове, и это тоже надо прибавить к моему списку загадок вселенной.

***

Зато Миранда вполне предсказуемо позвонила мне на следующий день в контору. На этот раз она представилась секретарше своей девичьей фамилией Дарнелл, но я не имел понятия, как ее сейчас звали на самом деле. Стала ли она Мирандой Московиц после нашего развода. И появился ли на свет маленький Московиц, которого нарекли Перегрином, Галахадом или Мерлином.

– Ты говорил с женой? – требовательно спросила она.

– Да. Эми не передумает. Она хочет продать дом.

– Но как же так?! Ведь это безумие. Неужели она не понимает. Дело не только в Берни… Сам дом – памятник искусства. Он был построен более ста лет назад, в середине прошлого века. И то, что с ним сделал Пьетро… непередаваемо. Такой дом нельзя сносить!

– Так почему бы фонду ЛеВиана не выкупить его у Эми?

– Откуда ты знаешь про фонд? Шпионил за мной?

– Миранда, не говори ерунды. Эта информация есть в публичном доступе. Если для вас так важна эта избушка, то пусть попечители фонда обратятся со своим предложением.

– Уже обращались, – выдохнула Миранда после паузы. – Но, как оказалось, фирма застройщика предложила значительно больше. Возможности фонда… не безграничны. Этот поверенный, некто Чиппинг, даже не стал обсуждать. Сказал, что действует в интересах клиентов, и ему поручено продать дом как можно скорее и с максимальной выгодой.

– Не надо говорить со мной таким обвиняющим тоном, Миранда. Я не имею к этой истории ни малейшего отношения.

– Ты не можешь повлиять на свою жену?

– Видимо, нет. Как ты помнишь, я никогда не имел власти влиять на тебя.

Мы оба зло помолчали, осознав, что вступаем в зыбучие пески воспоминаний. Я решил проявить вежливость.

– Ну, а как у тебя вообще дела?

– Неплохо, спасибо. Много работаю. Сейчас как раз воплощаю серию новых палеоэротических инсталляций.

Уже слово «воплощать» заставило меня прикрыть глаза, после «палеоэротических» я вообще перестал слушать.

– Ты… замужем?

– Нет. Ты не знал?

– Не знал что?

– Сет бросил меня в Лондоне. Ему предложили постоянную работу в журнале, и в какой-то момент он сменил меня на девчонку помоложе. Какую-то натурщицу из Челси, которая носит юбочки восьмилетней девочки. Правда, он не вышвырнул меня на улицу, дал мне денег на дорогу в Нью-Йорк, видимо, чтобы я не мозолила ему глаза. Ты правда не знал?

– Нет. Я говорил тебе, что не шпионил за тобой.

– Ты и правда всегда был эгоистом, – сделала неожиданный вывод Миранда. – Быстро утешился в объятиях своей блондиночки. Особенно с деньгами ее отца.

На этот раз я первым бросил трубку. А затем попросил мисс Блисон больше не соединять меня с этой женщиной, каким бы именем она ни представилась.

Я решил окончательно забыть об этой истории. Хоть я и старался быть джентльменом, но Эми права – она стала моей женой, и я поклялся всегда оберегать ее. В том числе и от плохих воспоминаний.

Глава пятая. Художники протестуют

На выходных Эми отправилась за какими-то покупками и уложить волосы, а я решил валяться на диване с газетами, пока Чейни окончательно не выведет меня из себя.

Когда раздался звонок телефона, я крикнул экономке, что сам возьму трубку в кабинете.

– Могу я поговорить с миссис Бартоломью? – услышал я незнакомый мужской голос.

– Ее сейчас нет дома. Это ее муж Тео Бартоломью. С кем я говорю?

– О. Пожалуйста, передайте, что ей звонил мистер Чиппинг. Ее поверенный в Джаспер-Лейк. Пусть она перезвонит мне при первой возможности.

– Это как-то связано с продажей дома?

– Да. Конечно, вы в курсе сложившейся ситуации, мистер Бартоломью, ведь вы же муж. Дело в том, что там возникли некоторые проблемы.

Мне показалось, я услышал, как на другом конце провода адвокат хрустнул челюстью.

– Какого рода проблемы, советник?

– О, нет, я просто солиситор. Занимаюсь оформлением бумаг, дарственных, купчих. Также есть лицензия риэлтора. У нас одна из старейших контор в округе, мы работаем с 1902 года. Естественно, не я лично, дело основал еще мой дед. Как вы знаете, миссис Бартоломью попросила меня заняться продажей ее дома.

– Да.

– И мы нашли покупателя. Крупного застройщика, который заинтересован в этом участке земли у озера. Прекрасное место, хочу я вам сказать. Собственный выход к воде, довольно большой лесной участок. Компания очень заинтересована в развитии Джаспер-Лейк и Донкастера, уже получено разрешение на прокладку новой дороги от шоссе. В планах строительство городского супермаркета, ресторана и комфортабельного мотеля. Вы когда-нибудь бывали в этих местах?

– Не доводилось.

– Мда. Понимаю. Миссис Бартоломью мы тоже не видели уже около десяти лет.

– Моя жена сказала, что дело уже почти решенное. Контракт подписан, так что нам нет смыла туда ехать.

– Не совсем, – и снова раздался хруст. Теперь я лучше разобрал звук. Как будто Чиппинг болтал во рту вставными челюстями, а потом снова отправлял их языком на место. – Мы подготовили все бумаги, но они еще не подписаны. А вокруг дома начались

Перейти на страницу: