60
См. “Конфликтующие гены” (Genes in Conflict) Остина Берта и Роберта Трайверса.
61
Ну, не у всех из них есть мозги, но именно с теми, у которых они есть, возможны сложности в том смысле, в каком они подразумеваются в предыдущем предложении.
62
Смысл в том, что воображаемая львица не проводит расчет “как лучше всего выжить мне” или даже “как лучше всего обеспечить выживание моим детям и внукам”. Скорее, естественный отбор благоприятствует тем львицам, которые проводят аналог расчета “как лучше всего обеспечить выживание моих генов”. Показатель, который пришлось бы рассчитывать этой оптимизирующей львице (если бы она умела это делать), и есть “совокупная приспособленность” по У. Д. Гамильтону.
63
Здесь и далее пер. с англ. Н. Фоминой. – Прим. пер.
64
Цитата из авторского предисловия к книге “Расплетая радугу”. Здесь и далее пер. с англ. А. Гопко. – Прим. пер.
65
Крупнейшее британское пиар-агентство. – Прим. пер.
66
Мне дорог момент – не думаю, что Стивен будет возражать против этого воспоминания, – когда Джон на конференции Королевского общества произнес: “Стивен, ты ведь знаешь, что только что сказал глупость”.
67
Полагаю, что под “другими ребятами” он подразумевал “другие гены”. Если бы я понял это как “другие особи”, я бы точно высказал ему свое “фи”.
68
Здесь и далее пер. с англ. Л. Сумм. – Прим. пер.
69
Впоследствии я позаимствовал эту фразу, объединив ее с цитатой из “Макбета”, и озаглавил второй том своей автобиографии “Огарок во тьме” (Brief Candle in the Dark).
70
Обыгрывается двойное значение этого выражения – 1) роскошное подарочное издание; 2) легкое чтиво. – Прим. пер.
71
Wolfe A. The Living Wild. Michelle A. Gilders. (Ed.). Seattle: Wildlands, 2000. – Прим. пер.
72
На самом деле удивительные возможности геномики таковы, что может наступить время, когда подобное вырезание и сшивание можно будет проделать. Но суть в том, что результаты не будут успешно работать с функциональной точки зрения, даже если сама трансплантация технически осуществима.
73
Об этом см. “Миры в микрокосме”, сс. 235–260.
74
Я отвергаю раздражающе популярное неправильное наименование “тасманский тигр”. Полоски – слишком поверхностный признак, чтобы перевесить общее сходство тилацина с собакой или волком, один из самых впечатляющих примеров конвергентной эволюции, известных мне.
75
Hughes D. P. (Ed.). Host Manipulation by Parasites. Oxford: Oxford University Press, 2012.
76
Высшее проявление (лат.). – Прим. пер.
77
Надеюсь, ясно, хотя я и забыл сказать об этом напрямую, что оба моих паразита гипотетические.
78
См. “Рассказ миксотрихи” в “Рассказе предка”.
79
“Почему мы болеем: новая наука дарвиновской медицины” (Why We Get Sick: the new science of Darwinian medicine).
80
“Разрушение чар: религия как естественный феномен” (Breaking the Spell: religion as a natural phenomenon).
81
Пер. с англ. В. Левика. – Прим. пер.
82
Пер. с англ. Л. С. Ванаг и Е. И. Фукаловой; под ред. Н. В. Глотова. – Прим. пер.
83
См. его статью “Естественный отбор и соотношение полов” (Natural selection and the sex ratio).
84
Письмо, датированное “вторником, февралем 1866 г.”, опубликовано в 1-м томе “Писем и воспоминаний” (Letters and Reminiscences) Альфреда Рассела Уоллеса под редакцией Джеймса Марчанта. Я крайне благодарен д-ру Сеймуру Дж. Гарту из Нью-Йоркского университета, который случайно обнаружил это письмо в томе переписки Дарвина с Уоллесом в Британской библиотеке в Лондоне, немедленно понял его значение и послал мне копию. Я уже публиковал это письмо в “Капеллане дьявола”.
85
Пер. с англ. П. Петрова. – Прим. пер.
86
Цит. по New Scientist, 14 April 1985, p. 3 (курсив мой).
87
Игра слов: objectionable – “неоднозначный”, но чаще “возмутительный”. – Прим. пер.
88
Цитата из Питера Медавара (см. с. 26).
89
Пер. с англ. С. Соболя. – Прим. пер.
90
Конечно, Дарвин был не первым эволюционистом. Но он был первым, кто представил полное, законченное эволюционное мировоззрение.
91
Например, в моем эссе “Универсальный дарвинизм” (Universal Darwinism), перепечатанном в сборнике “Наука души”.
92
Stewart P. D. Galápagos: the islands that changed the world. London: BBC, 2006.
93
См. его книгу “Как работает мозг”. Книга имеет отношение к немалой части дальнейших рассуждений в нашей беседе.
94
См. его книгу “Чистый лист”.
95
См. также: Мэтт Ридли. “Природа через воспитание” (Nature via Nurture).
96
См. книгу Пинкера “Язык как инстинкт”.
97
Пер. Г. М. Кружкова. – Прим. пер.
98
Русские сопоставимые эквиваленты приведенных Пинкером примеров заимствованы из книги “От двух до пяти” К. И. Чуковского. – Прим. пер.
99
Hawkins J. A Thousand Brains: a new theory of intelligence.