Самозванка - Илья Бровтман. Страница 3


О книге
прелестницы Европы

Завидовали ей на красоту.

Не понимая нынешнего века,

Она была из рыцарских времён.

И не было на свете человека,

Способного сорвать её бутон.

Мечтая с детства только о короне,

Она жила на свете не греша.

И полагала, что сидеть на троне

Достойна лишь безгрешная душа.

Но миром управляли куртизанки,

Чертоги, превращая в Дантов ад.

Царил в алькове наглой самозванки

Бесстыдный нескрываемый разврат.

Блестящие красавцы кавалеры

Без глупых старомодных серенад,

Дарили дамам недуги Венеры,

А не цветов прекрасных аромат.

Глава 10. Дивный граф

Галантный век. О времена! О нравы!

Ей говорил один милейший граф,

Что вскоре рухнут многие державы.

Печально, но быть может он и прав.

О, дивный граф, он был влюблён в принцессу.

И ей одной немного приподнял

В кровавое грядущее завесу.

Как страшно жить, когда ведом финал.

С тех пор стоит перед глазами девы

Забрызганная кровушкой трава.

Отдельно от прекрасной королевы,

Не по годам седая голова.

Вокруг расселись жирные вороны.

Так долго ждать, у них терпенья нет,

Пока останки толстяка Бурбона

Достанутся пернатым на обед.

Безумный мир. Как он устроен глупо.

Звереет беспощадная толпа.

Насилуя безжизненные трупы

Она напилась крови досыта.

Гудит Париж, Версаль, Марсель, Тулуза,

Законам гуманизма вопреки.

По черепу «Великого француза»

Пинают, забавляясь, босяки.

Грохочет беспрерывно гильотина,

И отрубает головы людей.

Такую неприглядную картину

Ей показал великий чародей.

Кудесник граф, восьмое чудо света.

Он тучи останавливал рукой.

В его руках обычная монета

Мгновенно становилась золотой.

Он мог быть в двух местах одновременно.

О прошлом и о будущем всё знал.

Пред нею появляться мог мгновенно,

И так же, словно призрак исчезал.

Читал как книгу мысли человечьи.

Предметы двигал на столе без рук.

Он изъяснялся на любом наречье,

И был магистром сразу всех наук.

Один раз, в жизни испытав влеченье,

Он был в принцессу без ума влюблён.

И часто говорил ей с сожаленьем,

Что самозванку посадил на трон.

Он будущее видел, вероятно,

И для того, чтоб отвести беду,

Советовал принцессе на попятную

Пойти, и не испытывать судьбу.

Но мы всегда у дьявола во власти.

Толкает нас гордыня и порок.

В фортуну верим и стремимся к счастью,

О чём бы нам не говорил пророк.

Он ей твердил, любя её безмерно,

О том, что жизнь до боли коротка.

Но шла она к огню дорогой верной,

Не веря в обречённость мотылька.

Он ей судьбу несчастную пророчил,

Но веры в рок у молодости нет.

Был мудр граф не по годам, а впрочем

Его года для всех большой секрет.

Шептала престарелая кокотка,

Что юный граф годами очень стар.

Он много лет тому любил красотку

И раньше всех испил её нектар.

Прошло пол сотни лет по крайне мере,

А милый граф всё так же свеж и юн.

Но очень трудно нам тому поверить,

Кому удалось пережить свой ум.

Граф отступил, принцесса вспоминала,

Как он прощался голову клоня.

А вскоре всё видение пропало,

Как пыль из-под копыт его коня.

Всё в прошлом, он однажды на рассвете

Исчез, как будто призрак и фантом.

Трясясь с Франческой в золотой карете,

Она уже не думала о нём.

Глава 11. Адмирал

Любви Елизавета не искала,

И была словно айсберг холодна.

Красавцев неизменно отвергала

И по дороге жизни шла одна.

Как райский сад прекрасная девица

Имела гордый и строптивый нрав.

Изменчивая жизнь. В одной столице

Пред ней предстал великолепный граф.

Он был герой, гроза для басурманов.

Огромен ростом и могуч в плечах.

Его эскадра в водах океана

На флибустьеров нагоняла страх.

Мужчин, пожалуй, украшают шрамы.

Немало женщин обрели покой

В его объятьях. Сотню Донжуанов

За пояс затыкал одной рукой.

Уверенно шагал по жизни бренной

И был орлиной властью наделён.

Муж самозванки глупый и никчемный

Его рукой от трона отдалён.

Моряк, охотник, воин и повеса

В пирах и битвах отличился граф.

В него влюбилась юная принцесса.

По сердцу ей пришёлся Голиаф.

Как ураган порывистый и страстный

Он налетел, сломав ей стебелёк.

Как шмель, усевшись на цветок прекрасный,

Он пил запоем ароматный сок.

Светилась счастьем дева молодая,

Любовный кубок, осушив до дна.

Для стрел Амура сердце открывая,

Была пьяна, не ведая вина.

От лап когтистых ласточка стонала

Во власти ненасытного орла.

И в будуаре места было мало

Когда соединялись их тела.

Минуты счастья так недолговечны.

В погожий день не ожидаем гром.

А на верху блаженства мы беспечны.

Она ему доверилась во всём.

Не думая о Боге и расплате,

Решился граф на подлость и обман,

Заверив, что на флагманском фрегате

Соединит их руки капеллан.

Нас золото порой дурманит блеском,

Сердечко рвалось из груди в полёт.

Идя по трапу с верною Франческой,

Она не знала, что на судне ждёт.

Глава 12. Измена

А ждал её коварный хищник лютый,

Предавший чувства девичьи, злодей.

Засова скрип и тесная каюта,

И заточенье до последних дней.

Едва живую от морской болтанки,

Доставили несчастную в Кронштадт.

И бросили её вдвоём с служанкой

В сырой и тесный тёмный каземат.

Обычный камень мрачной цитадели

Людских секретов множество узнал.

И если б стены говорить умели,

Поведать много мог бы тайн централ.

Бог всё простит и в памяти потомков

Осталось лишь величие двора.

Кто помнит, что замучили ребёнка,

Внучатого племянника Петра?

Как грешен мир. Для нас уже не внове,

Что властью упивается злодей,

А трон стоит в огромной луже крови

Отцов, сестёр, племянников, мужей.

А сыновья, закованные сталью,

Передавались в руки палача.

Кто сосчитает, сколько братьев пали

От острого холодного

Перейти на страницу: