Сэр Мартин. Возвращение на родину - Михаил Александрович Самарский. Страница 42


О книге
понуро опустив голову, побрела в сторону метро. Сердце обливалось кровью при мысли о собачонке, а в голове крутились бесконечные вопросы, на которые, увы, она не знала ответа: где он сейчас? что с ним? Алиса оказалась уже довольно далеко от управления, как вдруг услышала за спиной приближающийся топот ног.

– Мэм, подождите! – раздался уже знакомый мужской голос.

Она обернулась и увидела охранника из главного полицейского управления.

– Фух, слава богу, догнал, – подбежав к ней, сказал мужчина.

Он сдвинул назад чёрную фуражку с шахматной лентой над козырьком и несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул.

– Я уж подумал, вы ушли.

Из-за ветра белая рубашка облепила его тело, обозначив намечающийся животик, который Алиса заметила только теперь. «К бабке не ходи, товарищ – большой любитель пенного напитка. Неудивительно, почему он так запыхался», – подумала она.

Судя по тому, что охранник стоял перед ней без верхней одежды, ему явно было не до раздумий, когда он помчался её догонять.

– Госпожа Орлова, мистер Томпсон просил вас вернуться. У него есть для вас хорошая новость, – сообщил охранник.

«Они уже и фамилию мою знают», – промелькнула мысль в голове Алисы.

– Хорошо, – закивала девушка и в сопровождении сотрудника полицейского управления вернулась в управление.

Уже через несколько минут она снова заходила в кабинет инспектора Томпсона. В этот раз при виде девушки он вскочил из-за стола и, обойдя его, выдвинул для неё стул.

– Мисс Орлова, прошу вас.

Обескураженная внезапным поворотом событий и неожиданным вниманием, Алиса нерешительно присела. Полицейский вернулся на своё место и, навалившись грудью на стол, вперил в неё взгляд.

– У меня для вас замечательная новость. – Он заговорщически улыбнулся, блеснув крепкими ровными зубами. – Мы возьмёмся за ваше дело и приложим максимум усилий для поисков вашего питомца. Мы тут подумали, посовещались и пришли к выводу – нельзя допустить, чтобы королевский пёс пропал.

«Подумали они. И здесь всё как в России», – мысленно усмехнулась девушка и поблагодарила «мистера половина правительства».

– Спасибо, – кивнула она, и снова надежда вспыхнула в груди, отчего по телу разлилось тепло.

– Минуточку! – Старший инспектор поднял вверх указательный палец, взял со стола мобильный и кому-то позвонил: – Митчел, давай срочно ко мне.

Едва он успел вернуть телефон на стол, как дверь отворилась и на пороге вырос любитель потягиваться на рабочем месте.

– Да, сэр, – козырнул он.

– Мисс, знакомьтесь, это сержант Нейл Митчел. Он будет заниматься вашим делом. – Мистер Томпсон перевёл взгляд на своего сотрудника. – Сержант, отнесись к нему со всей ответственностью. Ты должен раскрыть его в кратчайший срок. Приступай к работе безотлагательно.

Алиса с сомнением посмотрела на стоявшего перед ними парня. «Что может сделать этот мальчишка? – подумала она. – Наверняка он в полиции служит без году неделя».

– Есть, сэр, – снова козырнул Нейл.

– Госпожа Орлова, не переживайте, всё будет хорошо, – улыбнулся старший инспектор. – Митчел – опытный детектив, – он словно прочитал её мысли, – я нисколько не сомневаюсь, он найдёт вашего друга. А сейчас идите с ним и расскажите обо всём, что случилось, в мельчайших подробностях.

– Хорошо. – Алиса встала и направилась к выходу из кабинета. – Спасибо ещё раз.

– Всегда рад помочь. – Разведя руки в стороны, мистер Томпсон одарил её на прощанье широкой улыбкой.

Митчел открыл дверь и пропустил её вперёд.

– Нам туда, – показал он в сторону своего стола.

– Я запомнила, где ваше рабочее место, – усмехнулась девушка и, бросив на него взгляд, заметила смущение на его гладковыбритом лице.

– Присаживайтесь. – Полицейский кивнул на стул для посетителей, сам уселся в своё кресло. Взял авторучку со стола и принялся её теребить. – Я правильно понял, у вас кто-то пропал?

– Да, – ответила Алиса, – сегодня днём я потеряла собаку.

– Только этого мне не хватало. – Митчел досадливо цыкнул языком и покачал головой.

Он закрыл глаза и сжал пальцами переносицу, переваривая услышанное. Девушка уже нисколько не удивилась его реакции. «Как же им не хочется заниматься поиском пастушка», – подумала она.

– Я, конечно, просил его о продвижении по службе, – снова заговорил полицейский, кивнув на кабинет шефа, – но никак не думал, что вместо повышения он поручит мне заниматься поиском собаки.

– Как посмотреть, – хмыкнула Алиса, – может, это дело и станет вашим повышением. Вам предстоит искать королевского корги.

– А что, разве порода имеет значение? – Его левая бровь дёрнулась вверх.

– Я не породу имела в виду, а то, что мой Мартин на самом деле королевский пёс. Он сын Джейн – собаки её величества, мне его подарила Елизавета, – в который раз за день объяснила девушка.

– А вот с этого момента поподробней… – В глазах полицейского вспыхнул явный интерес.

Алиса рассказала об истории появления у неё пастушка, о том, что учится в Лондоне по приглашению её величества, о визите в Виндзорский замок, подтверждая свой рассказ многочисленными фотографиями. Митчел, как и старший инспектор, с любопытством рассматривал снимки, по ходу задавая множество вопросов: «Где пропал Мартин?», «В котором часу это случилось?» и так далее. После чего попросил сбросить ему несколько фотографий пастушка и номер её телефона, а когда девушка закончила говорить, он встал из-за стола и надел куртку, что висела на спинке его кресла. Алиса расценила его действия как намёк на окончание аудиенции и тоже поднялась. Полицейский сделал глоток из бумажного стакана, стоявшего на столе, взял ключи от машины и сунул их в карман брюк.

– Поехали. Я должен посмотреть всё на месте.

Глава 17

В тот день, когда Алиса вернулась в общежитие, она долго стояла под дверью, не решаясь зайти в комнату. Девушка представила, что там нет любимого собачонка, и её душа сжалась от тоски, захотелось выть. Как же ей хотелось снова увидеть Мартина, она всё бы отдала за это. С болью в сердце Алиса прошлась по опустевшему жилищу. В миске остался недоеденный паштет, в кроватке грустил любимый мячик пастушка, а на подоконнике лежал остаток косточки, которую привёз ему Женя в последний раз, когда был у них в гостях, накануне того злополучного боя. Собачонок таскал её за собой по всей комнате, но не ел. Как будто хранил в память о друге.

Алиса так устала за день, что ей не хватило сил даже раздеться. Она присела на кровать и обессиленно опустилась на подушку. От пережитого стресса её всю трясло и знобило. Девушка накрылась одеялом с головой и долго не могла согреться. И, несмотря на смертельную усталость, сна не было ни в одном глазу. К постоянным думам о Жене теперь добавились переживания о Мартине. За всю ночь она так и не сомкнула глаз. Алиса вскакивала при каждом звуке, доносившемся с улицы, и летела к окну в надежде увидеть собачонка, а когда убеждалась, что его там нет, садилась на подоконник и плакала от отчаянья. Услышав малейший шорох под дверью, она мчалась быстрей открывать её, всё так же рассчитывая обнаружить по ту сторону пастушка. И вот, метаясь от окна к двери, Алиса провела самую ужасную ночь в своей жизни…

Нейл Митчел оказался шустрым полицейским. На удивление Алисы, утром она, отправившись на поиски Мартина, увидела в витрине ближайшего супермаркета объявление о его пропаже, на котором крупным планом красовалась бело-рыжая морда пастушка, а под ней жирным красным шрифтом номера телефонов её и сержанта и обещание вознаграждения нашедшему. Она зашагала по тому маршруту, по которому накануне они с пастушком шли к метро, и повсюду

Перейти на страницу: