Леа Рейн
Богиня пяти дворцов
Предисловие от автора
Перед вами вторая часть книги «Пленница Тайного сада».
Для этой истории я писала дисклеймер, в котором разъясняла, что это за книга, но в издательскую версию он не вошел, однако я считаю нужным его все-таки добавить.
1. Не фэнтези
Перво-наперво предупреждаю, что это НЕ азиатское фэнтези. Здесь вы не встретите магических существ, небожителей, совершенствующихся или хоть какие-то фантастические допущения.
Для удобства я составила список тегов, которые помогут понять, ваша эта книга или нет: 20 век, Китай, альтернативная история, историческая драма, триллер, гангстерский боевик, политика, дворцовые интриги, харизматичные диктаторы, переворот, революция, оружие.
2. Что за сеттинг?
На создание города Хэбин, в котором происходит действие обеих книг, я вдохновилась двумя реальным городами – Пекином и Шанхаем.
Из Пекина я взяла Запретный город – дворцовый комплекс, где жили императоры, их семьи, слуги, члены правительства.
Сам город Хэбин основан на Шанхае 1920-х. Его история сложна и интересна, но я отмечу здесь только то, что непосредственно влияет на книгу, которую вы открыли. Часть Шанхая находилась под международным управлением на протяжении ста лет: иностранцы из разных стран мира (но первоначально британцы и американцы) по договору после окончания Первой опиумной войны получили территорию, называемую сеттльментом, на которой не действовали китайские законы, а сами китайцы считались чем-то вроде людей второго сорта. Эти сеттльменты были наводнены европейцами, которые вели свои дела в Шанхае, и жили по привычным в своей стране законам. Город строили на европейский манер, так что в архитектурном плане он походил на Париж или Нью-Йорк. В моей истории большая часть города Хэбин построена «европейцами». Так что сеттинг книги – почти что Шанхай 1920-х.
Однако в моей истории не было маньчжурской династии Цин. Правящая семья отсылает к ханьцам, что отражается на их традиционной одежде и быту Запретного горда.
3. Что за иностранцы?
В книге иностранцы представлены только двумя странами: империя Лион и империя Хиноде, которые отсылают к Британской и Японской империи соответственно.
4. При чем тут Богиня?
Повествование ведется от лица двух героев: принцессы Мяо Шань и ее брата князя Лю Сана.
История Мяо Шань – ретеллинг китайского мифа о богине Гуаньинь, а именно о ее земном воплощении, принцессе Мяо Шань. Действие мифа происходило в древнем Китае, а если точнее, в стране Синлинь. Я переложила сюжет этой легенды в альтернативный Китай 1920-х и убрала фантастическую составляющую. «Пленница Тайного сада» начинается строго по легенде: Мяо Шань стоит на коленях перед отцом и заявляет, что хочет добиться равенства для всех людей, а замуж она не выйдет, только если муж ее не окажется врачом. Я очень удивилась тому, что девушка в древнем Китае сказала нечто подобное – почти революционное! – прямо в лицо императору, и сразу вдохновилась на книгу. Мяо Шань до конца стояла за свои благородные стремления, в результате чего стала богиней милосердия Гуаньинь.
Моя Мяо Шань выросла в иных реалиях, и мир двадцатого века оказался куда более жесток, так что характер ее чуть изменился. С богиней Гуаньинь она не будет иметь ничего общего. Как в принципе она не станет настоящей богиней, потому что в этой истории нет ничего магического. Но Мяо Шань получит прозвище – Богиня пяти дворцов, а что это значит, станет ясно в конце истории.
Вся семья Мяо, включая мужей сестер главной героини и некоторых придворных, – персонажи легенды. Также из легенды взяты ученики Мяо Шань – Лун Ну и Шань Цай.
Кланы Большой четверки, в том числе главные герои Хэй Цзинь, У Сюэлянь – мои оригинальные герои.
Также моим оригинальным героем является Лю Сан. В легенде не говорилось о братьях или сестрах Мяо Чжуана, но учитывая, что в Китае были большие семьи с гаремами, он не мог быть одним ребенком в семье, и я придумала сестру императора, Лю Синь. Отсюда выросла целая ветка с новым претендентом на трон, потому что это было логично. Это задало иной вектор развития сюжета, так что концовка истории хоть и будет придерживаться сюжета мифа, станет немного другой.
В целом, на концовку повлияет несколько факторов: сюжет мифа, который лежит в основе, ветка Лю Сана, отсутствие магии (в мифе кто-то умирает, а потом воскресает, но здесь такое невозможно – если персонаж умер, то уже насовсем, и без него уже многое движется иначе).
Мои книги – другой взгляд на судьбу Мяо Шань, если бы она родилась в другое время.
Глава 1. Обсудим иностранцев
МЯО ШАНЬ
Мы ехали по улицам столицы после похорон Лун Ну, в салоне стояла тишина, нарушаемся лишь глухим гулом двигателя. На заднем сидении стало тесно: Сюэлянь сидел посередине, я у одной двери, а Лю Сан – у другой. Половину пути князь смотрел в окно, поставив локоть на раму, и качал головой. Наверное, не мог поверить, что с ним так жестоко обошлись. Только что на нашу траурную процессию напал отряд из клана Бай Ху, пытаясь призвать Хэй Цзиня к ответу за захват столицы, и Лю Сан на правах члена императорской семьи заступился, приказав тем отступить. Вместо благодарности Хэй Цзинь его похитил, чтобы он помог заручиться поддержкой иностранцев.
Увы, ты всего лишь князь.
Я принцесса, а со мной поступили куда хуже.
Через некоторое время Лю Сан повернулся и оглядел нас.
– Надеюсь, мы ненадолго, – деловым тоном изрек он. – У меня бизнес, дела не ждут.
– Посмотрим, – бросил сидевший за рулем Хэй Цзинь.
– Могу я хоть узнать, почему меня забрали?
– Узнаешь на месте.
– Если что, выкуп за меня вряд ли дадут, – счел нужным отметить Лю Сан. – Я сам могу заплатить. А если хотите надавить на императора, то это без толку. Наша семья для него такая же проблема, как и другие кланы. Он бы сам с радостью избавился от нас.
В этом есть смысл. Мой отец и мать Лю Сана – единокровные брат и сестра, дети прошлого императора от разных наложниц. Заняв трон, отец сделал все, чтобы его браться и сестры не мешались. Вернее, многих он просто убил, оставив в живых лишь мать Лю Сана – уж не знаю почему, возможно, к младшей сестре он испытывал теплые чувства. Ее семья, конечно, могла жить при дворе, но никаких привилегий не имела.