— Капитан, — голос Кианны прервал мои размышления, — маршрут рассчитан. Рекомендую взлёт через два часа, когда движение воздушного транспорта будет наиболее интенсивным. Это позволит нам смешаться с другими транспортными средствами и снизит вероятность обнаружения.
— Согласен, — кивнул, сжимая подлокотники. — Так и поступим.
Оставалось только ждать и надеяться, что этот Гарденс действительно окажется надёжным партнёром, а не ловушкой полиции. Но выбора не было. Кианна не могла самостоятельно вырваться из атмосферы планеты, а другие варианты были ещё рискованнее. Ожидание затягивалось. Проверил все системы челнока, перебрал своё оружие, даже вздремнул, но время будто замерло. Наконец, Кианна сообщила, что пора выдвигаться.
— Капитан, оптимальное время для взлёта наступило. Воздушное движение достигло пиковой интенсивности.
— Тогда взлетаем, — ответил, проверяя последние показания приборов.
— Принято, капитан.
Челнок плавно поднялся, и в этот момент я решил не лететь через город, а направиться к восточной окраине по окружности.
Как было написано в сети, на месте восточных доков раньше находился космодром, но потом его перенесли на место, где он находится сейчас. Территорию бывшего космодрома застроили, а название осталось прежним, и теперь Восточные доки представляли собой территорию со множеством ангаров, складов и стоянок. В прошлом это был процветающий промышленный складской район, но сейчас многие корпорации покинули этот район, перебравшись поближе к космодрому. Поэтому часть зданий здесь выглядело заброшенными или полуразрушенными.
— Кианна, найди стоянку Т-995.
— Выполняю, капитан. Стоянка обнаружена. Располагается в восточном секторе, приблизительно в трёх километрах от нашей текущей позиции.
Когда приблизились к указанным координатам, увидел ряд старых грузовых доков. Большинство из них пустовало, но на стоянке Т-995 стоял массивный корабль, резко выделявшийся своими размерами среди остального транспорта. «Саламандра» выглядела внушительно. Судя по всему, корабль действительно подвергался техобслуживанию — несколько технических дроидов всё ещё крутились вокруг двигательного отсека.
Глава 16
— Сканирование показывает, что грузовой люк открыт, капитан, — доложила Кианна. — Обнаружен один жизненный сигнал в кабине корабля.
— Отлично. Снижаемся и заходим на посадку, — направил челнок к «Саламандре» и аккуратно опустил его рядом с открытым грузовым люком.
Когда двигатели затихли, активировал внешние камеры и увидел, как из кабины корабля спускается коренастая фигура. Гарденс выглядел именно так, как и на видеосвязи — мужчина средних лет с короткой седой щетиной.
— Жди здесь и будь готова к любому развитию событий, — сказал Кианне, проверяя бластер в кобуре.
— Принято, капитан.
Спустился по трапу и подошёл к Гарденсу, который стоял, внимательно изучая челнок.
— Так это твой «шахтёрский комплекс»? — он насмешливо приподнял бровь, кивая на челнок. — Выглядит очень похоже на военный челнок класса «Буревестник», только модифицированный.
— Ты разбираешься в военной технике? — спросил, внутренне напрягаясь.
— Достаточно, чтобы отличить боевой челнок от шахтёрского оборудования, — усмехнулся Гарденс, но в его голосе не было угрозы. — Но меня это не касается. Главное, чтобы он влез в мой трюм и не превышал заявленный вес. А за остальное… — он небрежно пожал плечами, — получу свои деньги.
Внимательно осмотрел «Саламандру»:
— Ты закончил с техобслуживанием?
— Почти. Осталось закрыть пару панелей и проверить герметичность. Это займёт минут двадцать, не больше, — Гарденс провёл рукой по потёртому борту корабля.
— Хорошо, — кивнул, всё ещё ожидая подвоха. — Значит, челнок тебя устраивает?
Гарденс снова внимательно посмотрел на челнок:
— Ну, это не совсем то, что ты описывал. И я так понимаю, что ты — не совсем тот, за кого себя выдаёшь.
— Это проблема? — моя рука незаметно скользнула к кобуре.
— Для меня? — он пожал плечами. — Нет, если добавишь ещё двадцать тысяч к нашей договорённости.
— Что? — не ожидал такого поворота.
— Челнок явно непростой. Военный. Такой перевозить рискованнее. Значит, и цена должна быть выше, — невозмутимо заявил Гарденс. — Плюс мне пришлось ускорить техобслуживание, что тоже обошлось недёшево. Итого — восемьдесят тысяч вместо шестидесяти.
Мог бы заставить его лететь силой. Просто вытащить бластер, и он бы сделал всё, что нужно. Но не хотелось портить отношения с единственным человеком, который мог вывезти меня с Элзабии.
— Ладно, — согласился после секундного размышления. — Восемьдесят тысяч. Но больше никаких доплат.
— Договорились, — Гарденс удовлетворённо кивнул. — Загоняй свой челнок в трюм, — сказал он, указывая на открытый люк. — И не переживай так. Я перевозил и более опасные грузы.
— Ты не боишься проблем с законом? — поинтересовался, возвращаясь к челноку.
— Нет, — Гарденс отмахнулся небрежным жестом. — В этих доках полиция появляется только по серьёзному поводу. А мои полёты никого не интересуют, пока я не нарушаю слишком явно правила перевозок.
Видимо, заметив моё недоверие, он добавил:
— Слушай, я вижу, что ты нервничаешь. Если бы я хотел тебя сдать полиции, они бы уже были здесь. Креды для меня важнее, чем хорошие отношения с властями. Грузи свой челнок и летим.
— Кианна, мы загружаемся в трюм «Саламандры». Будь готова к любым неожиданностям.
— Принято, капитан. Все системы в режиме готовности.
Аккуратно маневрируя, загнал челнок в просторный грузовой отсек Саламандры. Внутри было достаточно места, чтобы Кианна комфортно разместилась.
Когда челнок был надёжно закреплён, Гарденс закрыл грузовой люк и вернулся в кабину управления. Решил присоединиться к нему, не желая оставаться в трюме на время взлёта.
— Ты не возражаешь, если я буду в кабине? — спросил, поднимаясь по лестнице.
— Нет проблем. Только не трогай ничего без спроса, — Гарденс занял место в кресле пилота.
Кабина «Саламандры» была просторной и удивительно чистой для такого потрёпанного с виду корабля. Видимо, Гарденс хорошо заботился о своём транспорте.
— Пристегнись, — сказал он, занимая место пилота. — Взлетаем через пять минут. Запрошу разрешение на выход из атмосферы.
Не был уверен, что его план сработает, но деваться было некуда. Через несколько минут двигатели «Саламандры» зарокотали, и корабль плавно поднялся в воздух.
— Транспортник «Саламандра», борт AX-742, запрашиваю разрешение на выход из атмосферы по маршруту NP-3, — произнёс Гарденс вслух.
После короткой паузы из динамика раздался голос диспетчера:
— «Саламандра», проследуйте к выходному коридору NP-3. Соблюдайте дистанцию и высоту. Счастливого пути.
— Вот и всё, — Гарденс повернулся ко мне с довольной улыбкой. — Говорил же, никаких проблем.
Всё ещё не верил, что всё проходит так гладко. Ожидал, что в любой момент нас перехватят истребители или прикажут вернуться для инспекции. Но «Саламандра» продолжала набирать высоту, следуя по указанному маршруту.
— Через пять минут мы покинем атмосферу, — сообщил Гарденс, манипулируя элементами управления. — А через несколько часов активируем гипердвигатель и покинем систему.
Корабль продолжал набирать высоту. За иллюминаторами небо постепенно темнело, пока не стало совсем чёрным, усыпанным звёздами. Мы покинули атмосферу Элзабии.
— Ну вот, — довольно произнёс Гарденс, откидываясь в кресле. — Первый этап завершён. Теперь нужно выйти из системы.
Когда «Саламандра» пролетала мимо орбитальной станции, напрягся, ожидая, что нас окликнут по связи или даже попытаются перехватить. Но ничего не произошло. Мы продолжали удаляться от планеты, двигаясь к краю системы, где можно было активировать гипердвигатель.
— Я всё ещё не могу поверить, что всё идёт так гладко, — признался, когда Элзабия превратилась в светящуюся точку позади нас.