– Ты человеческий король?
На это охотник ответил:
– Ничего себе, насекомое заговорило.
* * *
Наверное, с тех пор это случилось впервые.
Живое существо смотрело на Бера глазами, в которых не было страха.
Сверк, сверк.
«…»
Бера прошиб холодный пот, когда он посмотрел на юного повелителя, бросавшего на него горячие взгляды.
Даже когда он пытался куда-нибудь сбежать от этого гнетущего чувства…
– Мулявей! Мулявей!
Даже когда, не выдержав, взлетал в небо…
– Мулявей! Мулявей!
Стоило только оглянуться назад, как он видел за спиной юного повелителя.
«…»
Конечно, если бы он решил сбежать от ребенка, это не составило бы никакого труда, но ведь проблема-то в том, что этот парень – сын его господина.
Если Бер будет все время избегать юного повелителя и в конечном итоге тот поранится, сможет ли он вынести последствия?
– Мулявей!
В конце концов обязанность помогать Хэин, матери Сухо, заботиться о ребенке естественным образом легла среди трех командиров на плечи Бера.
Бер, убедившись, что Сухо спит, тихо вернулся в «мир покоя».
Когда он медленно исчез в тени, перед ним развернулся бесконечный мир тьмы. Кому-то он мог бы показаться страшным, но Бер чувствовал себя комфортно в этом мире, подвластном господину.
Направляясь к месту, где расположилось муравьиное войско, Бер глубоко раздумывал.
«Почему юный повелитель всегда ходит за мной?»
…совершенно непонятно.
Бер всегда вызывал у окружающих страх и даже сейчас не чувствовал, чтобы что-то изменилось.
Когда вопрос, внезапно возникший в голове Бера, так и не разрешился, тот изменил направление.
Разве может быть что-то более полезное, чем человеческий совет, чтобы понять душу другого человека?
Поскольку господину не нравилось превращать людей в теневых воинов, тех, кто раньше был человеком, здесь осталось очень мало…
Но к счастью, Бер знал одного воина, прожившего человеческую жизнь.
Это был командир Игрит.
Как только Бер объяснил ему всю ситуацию, тот мгновенно ответил:
– Ты не мог ему не понравиться.
[?..]
Игрит, продолжая кивать, быстро добавил объяснение:
– Муравей ростом выше человека может ходить, летать и даже разговаривать. Разве найдется ребенок, которому это не понравится?
[…]
Новая точка зрения, с которой Бер никогда раньше не смотрел на ситуацию.
Возвращаясь на территорию муравьев, он прокручивал в голове ответ, полученный от Игрита.
«Я понравился юному повелителю, потому что я больше человека, умею летать и говорить».
Если что-то может понравиться по такой простой причине, выходит, можно так же легко и что-то возненавидеть?
Ну, Бер и сам слышал, что очень мало людей любят насекомых во взрослом возрасте.
Как только мысли дошли до этого момента, настроение тут же испортилось.
Хотя взгляды, полные неприязни, были ему привычны, одна мысль о том, что юный повелитель тоже будет на него так смотреть, вызывала горечь.
«…»
Бер, летевший бесшумно, снова изменил направление. На этот раз он приземлился на строительной площадке.
Бородатые гномы и муравьи-воины, возводившие в «мире покоя» по замыслу Бера огромную статую господина, увидев командира, разом опустили головы.
Старейшина, отвечавший за надзор на месте, выбежал навстречу Беру:
– Командир, вы решили посетить нас?
Кивок, кивок.
Бер, оглядев результаты работы, сказал старейшине:
[Я хочу изменить план.]
– Что-о?
Старейшина, которому, казалось, было жаль потраченных до сих пор усилий, задрожал и попытался отговорить Бера:
– Вы же сами несколько месяцев назад создали этот план «Священной статуи господина», чтобы ознаменовать его тридцатидвухлетие.
[Нет, я не прошу отказаться от плана, я собираюсь немного изменить вот эту часть…]
Старейшина, внимательно выслушав объяснение, кивнул, как будто идея показалась ему правильной.
– Конечно, это возможно. Думаю, результат получится еще более впечатляющим, командир.
[Кье-хе, хорошо.]
В воздухе, который, казалось, на мгновение застыл, расплылась радость.
– Что ж, тогда прямо сейчас…
Когда взбудораженный старейшина собирался уже продолжить взволнованным голосом, Бер приложил указательный палец к губам.
[Я закончу кое-какие дела и вернусь.]
* * *
– Брат, мы правда это сделаем?
– Ах ты, паршивец… Только сейчас решил испугаться?
– Н-нет, брат.
Мужчина, сурово взглянув на подчиненного, сидевшего на пассажирском сиденье, снова перевел взгляд на дом.
Двухэтажный частный дом, построенный в отдаленном месте, словно его специально старались спрятать от других людей.
Дом детектива Сон Чину.
Мужчина несколько раз проследил за ним, так что сомнений быть не может.
– Из-за одного ублюдка Сон Чину наша организация полностью развалилась. Раз уж мы так сильно от него пострадали, не будет ли справедливым оставить в жизни этого мерзавца хотя бы такой след?
– Все верно, брат.
С губ троих подчиненных в унисон сорвался ответ.
Хорошо.
– Мы – группа из четырех грабителей, поэтому жена и ребенок этого детектива погибли от рук разбойников, которые пришли ограбить их дом посреди бела дня. Всем ясно?
– Да, брат.
На губах человека, которого другие называли братом, появилась мерзкая улыбка.
В этом огромном доме не было вообще никакой охранной системы, и казалось, словно его хозяин сам подставил им шею со словами: «Разделайтесь со мной».
Им очень повезло, что до сих пор никто этот дом не обчистил.
– Не нервничайте и просто сделайте все без ошибок, – обратился мужчина к своим подчиненным, и те кивнули. – Идемте.
Топ, топ, топ, топ.
Четверо мужчин, осторожно закрыв двери машины, вышли, оглядываясь по сторонам, подошли к дому и быстро залезли на ограду.
Они несколько раз репетировали, поэтому стену удалось преодолеть легко.
Однако…
Тук!
Пола коснулись только четыре ноги.
«А где остальные двое?..»
Мужчина посмотрел на подчиненного рядом с ним. Тот покачал головой.
На стену поднялись вчетвером, а спустились только вдвоем? Их что, призраки утащили?
Мужчина посмотрел вперед и по сторонам, а когда вновь перевел взгляд на подчиненного, тот тоже исчез.
«Вот же придурки!..»
Ровно за мгновение до того, как разъяренный мужчина, забыв, в каком находится положении, закричал…
Какая-то рука быстро приблизилась и заткнула ему рот.
[Тс-с…]
Юный повелитель только что погрузился в дневной сон. Никакие незваные гости не смеют его беспокоить.
К счастью, уши Бера продолжали слышать звук равномерного дыхания спящего юного повелителя.
Бер удовлетворенно посмотрел в сторону. Мужчина, которого он продолжал держать, дрожал, как осиновый лист.
– М-м… М-м, м-м!
Знакомый взгляд.
Знакомые эмоции.
Доверие господина и расположение юного повелителя – это, конечно, хорошо, но, как и ожидалась, эти эмоции тоже неплохи. Так всегда выглядит добыча перед хищником.
[Кхи-кхи.]
Бер, насладившись страхом, написанным в глазах мужчины, вскоре исчез, утащив того за собой. Крики стихли быстро.
* * *
– Что скажете?
Старейшина с гордостью продемонстрировал «Священную статую господина».
Каменная статуя с лицом