Стискиваю зубы, стараясь сдержать рвущуюся наружу обиду.
— Ты не можешь просто купить меня. Я не твоя вещь.
— Ошибаешься, — его тихий голос словно пропитан свинцом. — В этом мире ты принадлежишь мне. И я позабочусь о том, чтобы ты это поняла.
— Тебе не удастся сломить меня, — говорю я, смотря ему прямо в глаза.
— Посмотрим, — отвечает Сайрат, его улыбка пугающе спокойная. — У нас много времени.
Мужчина хмурится, срывает с моей шеи ожерелье и отшвыривает в сторону. Камни со звоном ударяются о гладкий покрытый черной зеркальной мозаикой стол.
Торговец ахнув, кланяется, извиняется.
— Не понравились? Простите, простите…гм… Сейчас.
Торговец носится по лавке ураганом, демонстрируя новые комплекты, браслеты, кольца, серьги.
Сайрат продолжает лениво выбирать. Некоторые украшения небрежно отодвигает в сторону, словно это ширпотреб. Что-то примеряет на меня, скептично щурясь.
— Это, — холодно целит Сайрат, откладывая в сторону понравившиеся ему аксессуары. — Это тоже…
— Как скажете, как скажете, — торговец шустро подхватывает украшения, упаковывая их во вместительную шкатулку, украшенную перламутром.
Я косо поглядываю на то, как наполняется шкатулка, в которой довольно быстро не остается места и торговец раскрывает новую.
Чувствую себя пленницей, для которой подбирают обширную коллекцию оков.
Сайрат берет очередное ожерелье — длинную нить из гладких и неровных камней.
Его прожигающий взгляд в мою сторону заставляет меня вздрогнуть.
Он приближается ко мне и его присутствие становится еще более подавляющим. Его руки осторожно касаются моей шеи, поднимая волосы, чтобы застегнуть украшение.
Сердце начинает биться быстрее. Я ощущаю смешение эмоций: его прикосновения вызывают страх и стеснение, но одновременно они будоражат. Я ненавижу себя за это ощущение. И его за то, что он заставляет меня испытывать подобное.
— Ты все еще сопротивляешься, — его негромкий вкрадчивый голос пронизывает насквозь. — Но я вижу, что ты начинаешь привыкать.
— Привыкать к чему? — спрашиваю сквозь стиснутые зубы. — К тому, что ты меня контролируешь и делаешь со мной все, что тебе вздумается?
— К своей новой жизни, — его руки медленно скользят по моей шее, лаская, но так порочно, что по коже вслед за его прикосновением разбегается россыпь жарких мурашек. — И к тому, что ты теперь всегда будешь рядом со мной.
От его слов меня обдает жаром. Что-то внутри меня начинает жалобно скулить.
Ненавижу его за это!
— Ты никогда не поймешь, что я чувствую, — говорю, голос предательски дрожит.
— Может быть, — соглашается Сайрат, отступая на шаг. Его внимание переключается на торговца и покупки, но обращается он по-прежнему ко мне. — Твои чувства не имеют значения. Важно то, что ты принимаешь свою роль.
Я снова смотрю на себя в зеркало. Отражение показывает красивый, но печальный образ. Украшения сверкают, но я все еще чувствую себя пленницей.
— Эти побрякушки ничего не меняют, — шепчу я, отворачиваясь от зеркала. — Я никогда не стану твоей, — говорю я, глядя ему прямо в глаза, пытаясь скрыть свой страх и смущение.
Сайрат швыряет увесистый мешочек, звенящий монетами, на стол торговцу.
Оказавшись рядом, мужчина берет меня за подбородок, заставляя посмотреть ему в звериные глаза.
— Ты уже моя, — произносит он мне в губы.
Его слова звучат как приговор. Его дыхание на моей коже, и это вызывает у меня желание отступить, но я не могу.
— Хочешь дальше продолжить экскурсию или возвращаемся во дворец? — неожиданно спрашивает меня.
В ответ пожимаю плечами, он видимо мой жест расценивает по своему.
Мы возвращаемся во дворец. Стражники-наги снова окружают нас, их звериные облики делают их еще более устрашающими. Я иду рядом с Сайратом, мои мысли разрываются между страхом и решимостью.
Пройдя через массивные коридоры, мы оказываемся в спальне Сайрата.
Наги заносят покупки и поспешно уходят. Дверь закрывается и я чувствую, как вокруг тяжелеет воздух.
— Почему мы здесь? — оборачиваюсь к Сайрату. — Разве я не должна была вернуться в ту комнату, которую мне выделили?
— Ты теперь живешь со мной.
Исчерпывающе.
— Разденься, — приказывает Сайрат.
Смотрю на него испуганным кроликом.
— Что? — шепчу я, надеясь, что ослышалась.
— Ты слышала меня, — его взгляд не оставляет места для сомнений. — Разденься. Я хочу видеть тебя.
Стеснение и гнев борются внутри меня. Я стою на месте, не зная, что делать. Сайрат делает шаг вперед, его глаза сверкают огнем.
— Не заставляй меня повторять, — предупреждает он с нажимом.
Дрожащей рукой медленно расстегиваю застежку изящного ремня. Краска заливает мое лицо от стыда. Застежка поддается, мягкая ткань волной спадает по телу к стопам.
Сайрат пристально наблюдает. Его взгляд, скользя по обнаженной коже, оставляет ощутимый след.
На непроницаемом лице горят глаза, на скулах двигаются желваки. Из шкатулки он достает те самые странные гладкие, но неровные камни.
Упав в кресло, он жестом подзывает меня.
Я не слушаюсь, остаюсь стоять на месте.
— Подойди.
Как же низко и хрипло звучит его голос. Сглатываю, делаю медленный шаг к нему. Останавливаюсь. Внутри растет сильное волнение.
— Я жду. — он постукивает пальцами по подлокотнику, прищуривает звериные глаза.
— Я не твоя вещь, — шепчу я, чувствуя, как ком подступает к горлу. — Ты не можешь меня контролировать.
Сайрат подается вперед, точно хищник, выжидающий, когда жертва попадет в его капкан.
— Я уже контролирую тебя, — произносит с мягкой снисходительной улыбкой. — И ты это знаешь.
— Я найду способ освободиться, — говорю я, глядя ему прямо в глаза. Остро ощущаю свою беспомощность перед ним. Мне приходится сжать в кулаки остатки своей воли. — Ты не сможешь удерживать меня вечно.
— Посмотрим, — отвечает Сайрат, пугающе спокойно. — А теперь иди сюда.
Глава 15
Он не дожидается, когда я подчинюсь. Подтягивает к себе и усаживает к себе на колени.
Мужчина начинает водить ниткой из камней по моей коже, задевая живот и сосочки. Прохладная поверхность граней будоражит и становится теплой.
Рука верховного опускается на мое колено