– Как Вим Роббен на это пошел? – спросила Аманда, наполняя наши бокалы из бутылки, стоявшей на полу.
– Гордось. Стыд, – пожал я плечами. – Наконец Кристиан и Тина все-таки его родная кровь, хоть и не прямые потомки. Корпорация все равно останется в семье.
– А если Эллен и здесь соврала? Вдруг она вообще родила детей от садовника или конюха, а бедняга Арьен вовсе был ни при чем?
Я с интересом посмотрел на свою подругу.
– Знаешь, дорогая, мне кажется, предположить подобное могла только настоящая демократка.
Примечания
1
Перевод Аркадия Штейнберга.
2
Колледж Вассара, основанный в 1861 году в штате Нью-Йорк, стал первым в США высшим учебным заведением для женщин. Входит в ассоциацию «Семи сестер», включающую семь старейших и наиболее престижных женских американских колледжей. В 1969 году в Вассар-колледже было разрешено совместное обучение мужчин и женщин.
3
Речь идет о событиях романов Кеннета Дуна «Человек без тени» и «Не там, где надо».
4
Женский колледж Рэдклифф был основан в 1879 году в штате Массачусетс, также входил в ассоциацию «Семи Сестер». В 1963 году вошел в состав Гарвардского университета.
5
Эпифания или Богоявление, христианский праздник, традиционно отмечаемый во всем мире 6 января. Считается, что именно в этот день к Иисусу пришли волхвы.
6
Etonne-moi! («Удиви меня») – считается, что с такими словами Сергей Дягилев обратился к французскому художнику и поэту Жану Кокто во время совместной работы над «Русскими сезонами» в Париже.
7
1 ярд – примерно 0,9 метра.
8
Часть бульвара Уилшир в Лос-Анджелесе, которая начиная с конца 1930-х годов заполнилась торговыми центрами, бутиками и ночными клубами.
9
Город в округе Ориндж, расположенный к югу от Лос-Анджелеса. Сейчас входит в агломерацию Большого Лос-Анджелеса.
10
Grosvenor Square находится в Лондоне в престижном районе Мэйфейр. В русской традиции ее ошибочно называют площадь Гросвенор, хотя и носителям английского языка нелегко на слух распознать, как именно пишется фамилия Гровенер.
11
Уильям Блейк (1757-1827), английский поэт, художник и гравер, важный представитель эпохи романтизма. Знаменит в первую очередь своими книжными иллюстрациями, а также фантасмагорическими офортами, которым Блейк зачастую сопровождал собственные поэмы и философские трактаты.
12
Роман Клиффорда Д. Саймака «Снова и снова» (Time and Again) или в другом переводе «Никто не идет в одиночку» был издан в 1951 году. Сюжет посвящен противостоянию людей и андроидов, а также временным петлям.
13
Роберт Браунинг «Пиппа проходит», перевод Николая Гумилева.
14
Кларенс Дэрроу (1857-1938), американский юрист, один из руководителей Американского союза гражданских свобод, некоммерческой организации, занимающейся защитой ущемленных прав населения, в том числе защитой прав афроамериканцев, а также изменении стандартов образования. Деятельность АСЗГС изначально была не только направлена на судебную защиту, но и на изменение законодательства. Будучи убежденным атеистом и противником смертной казни, Дэрроу принял участие во многих громких процессах.
15
Игрок в американском футболе, чьей задачей является проход с мячом как можно ближе к зачетной зоне соперника.
16
Около 40 гектаров.
17
Антонис или Антон Ван Дейк (1599-1641), фламандский живописец. Фамилия Van Dyck и ее разновидности (Van Dijk, Van Dijke, Van Dijck) очень распространена в Нидерландах, а составляющее имени слово Dijk сходно по звучанию с английским переводом dike («дамба»).
18
Около 12 метров.
19
Эдмунд «Пэт» Браун, адвокат, представитель демократической партии, избранный в 1959 году 32-м губернатором Калифорнии. В в 1967 году проиграл выборы республиканцу Рональду Рейгану.
20
Коктейль на основе рома с ликером «Курасао», миндальным сиропом и соком лайма. Впервые был представлен Виктором Бержероном в 1944 году.
21
Прохладительный напиток испанского происхождения на основе дробленого риса или орехов с водой или молоком. Очень популярен в Мексике.
22
Около 175 см.
23
Около 167 см.
24
Первая леди США, жена президента Франклина Рузвельта, первая женщина, демократически избранная в Сента от штата Арканзас, и первая женщина, совершившая одиночный перелет через Атлантику.
25
Теодред – персонаж трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец», единственный сын и наследник короля Рохана Теодена. В начале 1960-х книга была издана в США и сразу приобрела огромную популярность, особенно в студенческой среде.
26
Сэмюель Дэвис-младший (1925-1990), американский актер, музыкан и певец, в 60-х состоял в коллективе «Крысиная стая» Фрэнка Синатры, будучи там единственным чернокожим исполнителем, снялся в фильме «Одиннадцать друзей Оушена» (1960).
27
Тест, придуманный швейцарским психиатром Германом Роршахом в 1921 году для оценки отклонений в психике. Пациенту предлагается дать собственную интерпретацию десяти произвольным чернильным кляксам, чей узор расположен симметрично относительно вертикальной оси.
28
В психиатрии так называется индуцированное расстройство, когда какая-то бредовая идея разделяется двумя или несколькими лицами с сильной эмоциональной связью.
29
Алкогольный делирий или «белая горячка».
30
Речь идет о романе «Хладнокровное убийство», написанный американским писателем Труменом Капоте на основе обстоятельств настоящего преступления, совершенного в 1959 году в штате Канзас.
31
Музыкально-драматургический жанр, сложившийся во времена Елизаветы I в XVI веке и достигший наивысшего расцвета в XVII веке. Как правило состоял из двух актов и сочетал морализаторские диалоги с танцевальными вставками. «Комус» является пьесой-маской Джона Мильтона, изданной в 1637 году и написанной белым стихом.
32
Коралловые атоллы в Тихом океане, сейчас относятся к государству Кирибати.