Полковник отпер замок и толкнул дверь.
– Не буду вам мешать, – сказал он, пропуская Лоис в комнату. – Я распоряжусь, чтобы к четырём часам для вас накрыли стол в моём кабинете. Вы управитесь к этому времени?
– Не могу сказать наверняка, – призналась Лоис. – Я ведь уже говорила, что у меня практически нет опыта.
Алистер кивнул и отправился по своим делам, дав Лоис самостоятельно изучить место преступления. Девушка вздохнула. Она читала немного о том, как надо осматривать место преступления. Есть три способа: по спирали от центра к краям, по спирали от краёв к центру и поквадратный. В последнем случае комната мысленно разделялась на квадраты, и следователь изучал их по очереди. Каждый шаг означал новый квадрат. Лоис решила, что этот способ поможет ей лучше всего изучить комнату.
Она встала в угол, осмотрела всё вокруг, сделала шаг вдоль стены, снова осмотрелась, ещё один шаг…
– Уже пять часов, – сказал Алистер, когда уставшая Лоис вошла в его кабинет.
– Простите. Видимо, я так увлеклась, что даже не слышала боя часов. К тому же, даже если бы и слышала, не стала бы прерываться, – призналась девушка, тяжело опускаясь на стул. Ноги её гудели от перенапряжения.
– Нашли что-нибудь? – не смог сдержать свой интерес полковник.
– Только пыль и паутину. Никаких улик, – вздохнула Лоис, потом налила воды в чашку и жадно выпила её.
– Что ж, я и не надеялся, что дело будет раскрыто сразу же. Очевидно, что преступник продумал всё от начала и до конца.
– Очень вероятно, что это так, – согласилась Лоис. – Теперь я хотела бы поговорить с часовым, который был там в момент преступления. Кажется, его зовут Уолт?
– Хорошо. Но сначала всё-таки поешьте. Уверяю, Уолт никуда не денется. Как я уже говорил, он в лазарете.
– Спасибо за гостеприимство, – поблагодарила Лоис и взяла кусок тыквенного пирога. – Выглядит очень вкусно.
Уолт сидел на краю кровати и сосредоточенно смотрел на Лоис. Голова его была забинтована и, судя по тому, что он временами подносил руку к виску, всё ещё болела.
– Расскажите всё, что можете вспомнить, – мягко попросила Лоис.
– Я уже всё рассказал коменданту, – слабым голосом ответил охранник.
– И всё же я хотела бы сама услышать ваш рассказ.
Уолт вздохнул и едва заметно кивнул девушке:
– Я запер дверь, передал ключ от замка владельцам груза и заступил на пост. Достаточно долго ничего не происходило. В два часа ночи кто-то ударил меня по голове…
– Как вы определили время? – перебила говорившего Лоис.
– Как обычно, – пожал плечами Уолт, явно удивлённый вопросом.
– Не могли бы вы ответить поподробнее? – слегка раздражённо спросила девушка.
– Колокол прозвонил два раза. У нас в Маккене никто даже не пользуется часами – зачем, если есть колокол?
– Продолжайте, – кивнула Лоис.
– Так больше и нечего рассказывать. Когда я пришёл в себя, я сразу бросился к главному посту охраны. Правда, у меня закружилась голова, я даже чуть не упал, поэтому пошёл помедленнее. Придя на пост, доложил начальнику охраны о том, что кто-то на меня напал. Он поднял караул по тревоге, а меня отправил в лазарет. Вот и всё.
Лоис задумчиво кивнула, поблагодарила Уолта и направилась к выходу из лазарета. В дверях она остановилась и повернулась:
– И ещё одно: как долго вы были без сознания?
Уолт задумался.
– Не могу сказать точно, но думаю, что около двух часов. Когда меня привели в лазарет, часы пробили четыре.
Лоис кивнула, записала показания Уолта в блокнот и вышла из лазарета. После этого она направилась опросить начальника караула, солдат, а также жителей близлежащих улиц.
– Что вы делали в два часа ночи? Видели что-нибудь необычное? – спрашивала она всех и каждого.
Вскоре многочисленные ответы вихрем закружились у неё в голове, грозя слиться в единый многоголосый хор.
– Я спал.
– Никого не видел.
– Спал.
– Слушала, как храпит мой муж.
– Ничего не видел.
– Видел, как инструментальщик идёт к колокольне, чтобы бить в колокол.
– Видел сны.
– Я пел в караоке, так что ничего вокруг не замечал.
– Спал.
– Стучал в стену соседу, который фальшиво пел в караоке.
Рука Лоис уже болела от усталости – столько записей она занесла в блокнот. Наконец она решила, что опросила достаточно людей, и вернулась к коменданту. Она вкратце рассказала ему обо всём, что удалось узнать, и призналась, что сведений получилось не очень много.
После этого комендант выделил ей комнату, где Лоис расположилась на ночлег. Девушка упала на кровать и почти сразу же уснула, даже не обращая внимания на колокольный звон, отмечающий очередной час.
Глава 4
Прерванный сон
Лоис услышала плач.
Она покрутила головой, пытаясь понять, откуда идёт звук. И где она, вообще?
Девушка стояла посреди густого леса. Ветви деревьев переплелись настолько плотно, что не пропускали солнечный свет. Они образовывали своды, подобные туннелям, разбегавшиеся от Лоис в разные стороны.
Она нахмурилась, пытаясь понять, как она тут очутилась, но звуки плача оторвали её от раздумий.
Откуда же он доносится?
В разные стороны от неё уходили пять туннелей, практически не отличавшихся друг от друга. Она сделала неуверенный шаг вправо, потом влево, пытаясь понять, в каком месте звук будет слышен лучше.
Выбрав направление, она решительно двинулась в мрачный проход, но уже через несколько блоков за поворотом упёрлась в стену из листьев.
Лоис замерла в нерешительности, развернулась и снова оказалась на пересечении тропинок. Теперь она выбрала другой туннель. После пяти шагов она остановилась и прислушалась. Звук плача определённо был громче.
Девушка двинулась дальше, ускоряя шаг. Она чувствовала, что должна была найти источник плача. Туннель был извилистый, он постоянно сворачивал то вправо, то влево. Но вот за очередным поворотом она снова оказалась перед зелёной стеной листвы. Плач уже был близко.
– Подожди. Я иду к тебе, – крикнула Лоис.
Прикрыв лицо рукой, девушка сделала несколько шагов назад и побежала прямо на преграду. Но стена словно исчезла, потому что внезапно Лоис оказалась совершенно в другом месте.
Плач был совсем рядом. Она опустила руку.
Лоис стояла посреди небольшой комнаты. На светлых обоях висело несколько постеров. Если бы Лоис была из нашего мира, а не из «Майнкрафта», она наверняка бы узнала популярных корейских певцов, изображённых на них. Справа от Лоис был книжный шкаф, пестревший обложками. Лоис подумалось, что за всю свою жизнь она видела меньше книг, чем было в этом шкафу. Впереди было окно, перед которым стоял