Погоня переместилась на второй этаж, мальчик в коляске уезжал от пылесоса уже по балкону. ДимДимыч свернул перед витриной с достижениями Чудакова, пылесос повернуть не успел и задел шкаф. Витрина упала, стёкла, призы, рамки полетели в разные стороны. А неповоротливый пылесос задел ещё и книжный шкаф. Тот, падая, опрокинул другой шкаф... Как гигантское домино, за спиной ДимДимыча падали один за другим шкафы и шкафчики.
Уворачиваясь, ДимДимыч сделал неловкий поворот, и его коляска влетела в перила балкона. Причём так неудачно, что упала вниз, а ДимДимыч застрял в ограждении. Подъехавший пылесос занёс над ним шланг, но... упал с балкона и сломался.
– Верта! Я его победил! – обрадовался ДимДимыч и попытался освободиться из решёток ограды. – Только я застрял.
Глава 42. Крабопереводчик
Нолик и Мега заглянули в щель между книгами. Там до сих пор прятался испуганный кработ 08.
– Ноль Восемь, не прячься. Мы тебя не обидим! – прокричал Нолик.
– Нам нужна твоя помощь, – добавила Мега.
Кработ сделал было шажок им навстречу. Но, увидев пробегающего мимо серого кработа, снова забился в щель.
– Он этих новых кработов боится, – догадался Нолик.
– Ещё бы! Он видел, как они с его товарищами расправились, – ответила Мега.
– Посмотри, что они делают с кораблём! Если их не остановить, мы все утонем! – попытался убедить испуганного кработа Нолик. Тот нерешительно высунулся из укрытия. Малыш не оставлял попыток уговорить сломанного Ноль Восьмого.
– Не бойся их! Они сами нас боятся. Смотри!
Фиксик сделал внезапный и резкий шаг к пробегающему мимо серому кработу. Тот шарахнулся в сторону. Раненый робот удивился.
– Давай, скажи вон тому, чтобы он прекратил, – попросил фиксик и показал на серого кработа, который вытаскивал очередную заклёпку. Ноль Восемь перевёл слова Нолика на свой язык. Серый помощник послушно остановился.
– Получается! – радостно закричала Мега и обернулась к переводчику. – А он может не делать такие страшные глаза?
Ноль восемь перевёл просьбу Меги. Злые глаза кработа перевернулись и стали удивлённо-наивными.
– И лицо пусть добрее сделает! – попросил Нолик.
Кработ перевёл. Рот серого робота перевернулся и стал похож на улыбку.
– Класс! А теперь прикажи ему, чтобы вернул, что украл, – воспряли духом фиксики.
Ноль Восемь осмелел и просигналил приказ помощнику. Тот послушно поставил заклёпку на место.
– Ура! Теперь нужно переделать всех остальных, – велел Нолик новому союзнику.
– Придётся побегать. Вперёд! – кивнула Мега.
Они подхватили кработа на плечи и побежали туда, где очередная группа серых вредителей разбирала важный прибор.
Нолик и Мега вместе с кработом 08 бегали по кораблю. Серые кработы получали новые приказы и начинали меняться: добрели и прекращали разрушать корабль. Но фиксики с переводчиком успевали не везде.
Один из кработов успел отрезать небольшую деталь. А без неё оказалась незакреплённой и упала другая деталь... Разрушилась целая цепь связанных друг с другом элементов. Двигатель корабля остановился и заглох. Винт отломился и отлетел, а штурвал в капитанской рубке начал бешено вращаться. Катя уже не могла его удержать. Корабль поворачивал то в одну, то в другую сторону.
– Нолик, они что-то важное сломали! – догадалась Мега.
Глава 43. Встречный курс
По реке прямо навстречу кораблю Эрики шёл пассажирский теплоход. Там – огни, музыка и весёлые голоса пассажиров! А корабль Эрики, лишённый всех средств управления, как безумный, поворачивал в разные стороны. На встречном теплоходе команда недоумевала, наблюдая необъяснимое поведение корабля «Архимед». Капитан смотрел в бинокль.
– Что за странный корабль прямо по курсу? Идёт как-то... боком, – удивился он и перевёл бинокль в сторону палубы, пытаясь найти кого-то из команды. Он увидел лицо испуганной девушки, которая отчаянно махала руками и что-то кричала.
Элизия на палубе «Архимеда» кричала:
– Отворачивайте! Не сюда! Не сюда!!!
Неожиданно корабль сделал резкий поворот. Лизоньку развернуло в сторону... Катя, чтобы удержаться, крепче ухватилась за штурвал...
– Что у вас опять случилось?! – спросила подлетевшая на фиксиборде Симка. Девочка растерянно показала на теплоход, который неумолимо приближался.
– Там... – показала она сначала вдаль, а потом на штурвал в руках, – ... а у нас...
– Ясно. Сейчас починим штурвал. Кработы уже на нашей стороне, – кивнула Симка.
– Какие кработы? – удивилась Катя.
– Помощники Эрики! – ответила девочка-фиксик, улетая за помощью.
Глава 44. Всё и сразу
У принтера Чудакова построились шеренгами серые кработы во главе с переводчиком. К ним на фиксиборде подлетел Файер.
– Надо освободить Чудакова и Эрику! – крикнул он.
Фиксик только что был в главном зале и видел, что учёные попали в ловушку. Вода прибывала, а выбраться оттуда было невозможно – лифт разобрали маленькие вредители.
Ноль Восемь просигналил, и кработы строем побежали в коридор. Путь им преградил подлетевший на кафедре Дедус.
– Вы куда?! А ну бегом чинить двигатель! – приказал пожилой фиксик.
Цветной кработ перевёл, кработы развернулись и послушно побежали в другую сторону. Но их остановили Шпуля и Игрек на фиксибордах.
– Нужно заделать пробоины! – кричали они, указывая в разные стороны. Переводчик отдал новую команду. Помощники разделились на две группы и бросились в противоположные концы корабля. Однако далеко они уйти не успели. Подлетела Симка.
– Стойте! Срочно чиним штурвал! – закричала она.
Роботы пугливо сбились в кучу, продолжая таращить глупые глаза. Переводчик растерялся и не знал, чьи команды переводить.
– Симка, вообще-то здесь очередь! – заметила Шпуля.
– Какая очередь! Мы сейчас врежемся в теплоход! – закричала Симка.
Глава 45. Речной вальс
Лизонька продолжала кричать, а Катя растерянно держала отвалившийся штурвал.
– Отворачивайте! Отворачивайте! – махала ассистентка руками.
На встречном корабле их давно заметили и даже попытались сменить курс и отплыть подальше, но не тут-то было. Рулевой крутил штурвал то в одну сторону, то в другую. «Архимед» тоже петлял.
– Танцуете? А мы вас перетанцуем! – Капитан взялся