— То, что эти грифоны очень умны и понимают наш язык, будет ей хорошей помощью, — продолжил Бликс, когда заметил, что Герлон всё ещё в ожидании смотрит на него. — Ведь чтобы одержать победу в воздушном бою с этими летающими змеями, нужна определенная практика. Она присоединится к нам, когда мы доберёмся до постоялого двора «Молот».
— Разве это не то место, где всё началось? — с любопытством спросил священник.
Бликс пожал плечами.
— Всё, что мне известно, это то, что постоялый двор — бывшая имперская оборонная станция, и, надеюсь, мы сможем переночевать там в сухой постели.
Когда в полдень третьего дня Бликс увидел стены старой оборонной станции, они показались ему подарком небес. Над оборонительной башней гордо развевались флаги и вымпелы, а перед стенами другая рота Быков аккуратными рядами возвела свои палатки. Двое плотников работали над тяжелыми воротами старой станции, а внизу по улице к водопою привели две дюжины волов. Тяжелые торговые повозки, которые они тянули, стояли немного в стороне и охранялись наемниками, которые, в свою очередь, с подозрением следили за палаточным лагерем.
— Посмотри туда, — сказала Гренски, и Бликс проследил за её взглядом. Немного в стороне от дорожной станции и на значительном расстоянии от лошадей кто-то оцепил территорию тяжелыми веревками, которую, к тому же, охраняли шесть легионеров. Там можно было легко узнать грифона королевы, а также причину, по которой легионеры держались на значительном расстоянии. Грифон как раз потрошил корову, и хруст от ломающихся костей был слышен даже здесь. Ни волы, ни тяжелые тягловые лошади, пасущиеся чуть поодаль, не воспринимали это спокойно. Слуги были заняты тем, что успокаивали животных.
— Похоже, королева Лиандра уже здесь, — прокомментировала Гренски. Бликс только кивнул и пришпорил своего коня. Дуновение ветра донесло до них запах крови, и лошадь шарахнулась, Бликсу лишь с трудом удалось удержаться в седле. Зато он услышал позади себя чьи-то ругательства, а затем громкий лязг, когда один из легионеров в полных доспехах нашёл кратчайший путь к земле.
— Будет весело, — мрачно произнесла Гренски, а Бликс просто кивнул, поскольку добавить было нечего.
Когда Бликс открыл дверь в гостевой зал, тот оказался безнадёжно переполненным. Шум голосов, дым и удушливый воздух, которые обрушились на Бликса и Герлона, были похожи на влажную, шумную стену. На мгновение Бликс задумался, действительно ли он хочет войти сюда. Но тут он увидел маэстру, которая, сидя за столиком у стойки, приподнялась и помахала ему рукой.
— Вряд ли сегодня здесь можно найти ночлег, сухой или мокрый, — заметил Герлон. — Ради Сольтара, неужели это всё беженцы?
— Не все, — ответил Бликс, пробираясь сквозь толпу. — Но большинство из них — да. Кроме тех торговцев, сидящих в углу.
— Быть торговцем и быть беженцем — не взаимоисключающие понятия, — отметил священник. — Я… — Но он не смог продолжить дальше: старая женщина взяла его за руку и умоляюще посмотрела на него.
— Священник, вы можете благословить нас? Пожалуйста! Моя внучка, она больна, и мы боимся, что ей недолго осталось жить на этом свете! — Герлон просто кивнул, позволив старухе увести себя. Бликс смотрел ему вслед. Это было явным свидетельством того, что священник делал большее, чем просто сидел в храме. Он заботился о старых и больных, утишал умирающих и давал надежду другим. «За это он мог лишь восхищаться Герлоном, поскольку у него самого не хватало на это сил», — подумал Бликс.
Маэстра была за столом не одна, там также сидела сэра Зокора. Вероятно, именно из-за неё стол был почти полностью свободен, и люди там не толпились. Потому что с других столов на неё пугливо поглядывали, постоянно совершая крёстное знамение, словно надеясь, что после него тёмная эльфийка испарится как дым.
— Что здесь происходит? — спросил Бликс после приветствия, придвигая стул.
— Здесь люди пугают маленьких детей историями о тёмных эльфах, — серьезно объяснила маэстра. — Проблема в том, что эти истории в основном правдивы. — Она обеспокоенно огляделась вокруг. — Я лишь надеюсь, что всё не выйдет из-под контроля. Возможно, тебе не следовало приходить сюда, — продолжила она, повернувшись к сэре Зокоре.
— Я не собираюсь прятаться от людей, — спокойно сообщила тёмная эльфийка. — Кроме того, страх и паника не могут длиться долго. Я сижу здесь уже пол вашего отрезка свечи, никого не убив, не съев и не затащив в самую глубокую адскую бездну. Со временем даже людям надоест испытывать постоянный страх
Юная девушка, улыбаясь, поспешила к столу, чтобы узнать, чего желает майор Меча.
— Кажется, она не боится, — заметил Бликс, глядя вслед девушки, пока та пробивалась сквозь толпу обратно к прилавку.
— Мы уже знакомы, — объяснила Зокора. Перед ней тоже стоял кубок с вином, но она пока что не притронулась к нему. Не смотря на толпу, Бликс на удивление быстро получил своё разбавленное пиво.
— Только рагу нужно ещё некоторое время подождать, — извинилась девушка.
— Сэра Зокора будет сопровождать нас, — теперь сообщила Лиандра майору Меча. — Она выяснила, кто напал на Хавальда и украл его меч. И хочет нам помочь вернуть его.
— Прежде всего, я намереваюсь принести неверных в жертву Соланте, — заявила Зокора. — Это наша земля, и мы не потерпим на ней ни одного живого слуги Омагора. Даже на её поверхности.
— Под неверными она подразумевает солдат Талака, которые верят, что император-некромант является реинкарнацией бога Омагора, — пояснила маэстра. Бликс уже сам догадался. — Вера Зокоры требует не оставлять в живых никого, кто воздаёт почести тёмному богу. Её племя когда-то вело войну против тёмного бога.
— Я могу говорить за себя, Лиандра, — холодно промолвила Зокора. — В будущем воздержитесь от попыток объяснить мои действия.
— Да. Прости меня, — виновато сказала Лиандра. — Я забыла.
Бликс мало что знал о тёмных эльфах, но, как говорили, их было сложно удивить, это был общеизвестный факт. «Но, возможно, не всё, что говорили, было правдой, ведь по крайней мере сэра Зокора выглядела очень удивлённой, когда маэстра извинилась», — подумал с усмешкой майор.
— Сэра, вы ведь знаете, что враг привёл в Южнестранье девять полных легионов? — вежливо спросил Бликс. — Это чуть больше ста тридцати тысяч солдат! Что вы собираетесь делать? Перерезать глотки каждому из них?
— Если потребуется, то сделаю и это, — невозмутимо ответила Зокора. — Но мы не одиноки в этой войне. — Впервые после Алдара Бликс увидел её улыбку, даже если белые зубы сверкнули всего на мгновение. «По крайней мере, на этот раз она их не зачернила», — с облегчением подумал майор Меча. — Я уверена, что мои светлые сёстры и братья находят странным то, что мы союзники. — Эта мысль, казалось, развеселила её.
— Без сомнения, — холодно произнесла маэстра. — Что там с ротой, майор? — спросила она.
— Мы учимся ездить верхом, — ответил Бликс со смертельно серьезным выражением лица. — Пока без существенных потерь.
Очевидно, маэстра поверила ему на слово, потому что она просто кивнула.
— Хорошо, — сказала она. — Мы не можем позволить себе потери. Это значит, что мы можем отправиться в путь уже сегодня?
— Да, — ответил Бликс, подавив вздох. — Однако я надеялся дать людям полдня отдыха для восстановления сил. Спуск с хребта был изнурительным, и даже лошадям требуется отдых. К тому же некоторые из животных хромают. Осыпи и рыхлая земля не особо пошли им на пользу.
— Даже если бы рота выступила сейчас, она была бы слишком измотана, — заметила сэра Зокора. — Лучше выехать завтра рано утром.
Маэстра кивнула и, казалось, задумалась, рассеянно обводя пальцем треугольник в круге, выжженный на столе. Знак троицы богов.
— А как быстро мы сможем передвигаться на лошадях? — спросила она. — Сможем ли завтра преодолеть пятьдесят миль?
Бликс чуть было не ответил, что его рота смогла бы преодолеть их даже пешком, но это было бы ложью. Или, по крайней мере, сильно зависело от грунта. Но на лошадях?