— Некоторые правители носят корону с гордостью, потому что считают её наградой, которую они завоевали. Некоторые считают её своим долгом, никогда не сомневаясь в том, что она должна принадлежать им. Но есть и те, кто тяготится ею, потому что она тяжёлая, и к её золоту цепляются многие души. Именно те, кто отказывается от власти, в итоге приносят наибольшую пользу своему народу.
— Я не гожусь править.
Вампир вздохнул.
— И все же править ты должна.
— Почему?
— Потому что ты нужна своему народу.
— Как поживает мой народ? Мои люди вернулись в Форт Куре.
— Твой отец привёл нас в этот незнакомый, новый мир. Всё, что мы знали, исчезло. Наше королевство — лишь далёкое воспоминание. Наши храмы и памятники разрушены. Места упокоения наших предков исчезли, и их имена затерялись во времени. Даже земля стала другой. Он обещал нам, что восстановит нашу страну, что будет нашим защитником и проводником, а теперь его нет.
И он ушел, потому что я устроила это.
— Мы не просили об этом. Мы не выбирали пробуждение. Нас призвали служить и посвятить себя чему-то большему, но мы остались с пеплом. Мы одни, брошенные и потерянные в этой новой чуждой эпохе. Ты родилась в ней. Кто защитит нас и поведет за собой? Кто еще будет направлять твой народ и даст нам цель, чтобы мы не заблудились?
Каждое предложение было стрелой, заряженной чувством вины.
Если бы я могла схватить отца прямо сейчас, я бы трясла его, пока у него не застучали бы зубы, указывая на вампира и крича: «Посмотри, что ты наделал!»
— Тебе было бы лучше засвидетельствовать свое почтение моей тете.
— У Эрратим есть свой народ. Нам там не рады.
Верно. Ещё до того, как отец и тётя ушли на покой, они разделили обязанности и персонал. Намтур и компания не обрадовались бы вмешательству Акку и его семьи.
— Кроме того, твоя тётя предпочла склонить голову перед другой силой. Это не та сила, которой мы хотим служить.
Они знали. Как они вообще об этом узнали? Связь Эрры с федеральным правительством была настолько хорошо скрыта, что те, кто был ей ближе всего, даже не задумывались об этом.
— Мне жаль, что мой отец привёл вас сюда и оставил на произвол судьбы. Он был несовершенным человеком, который чувствовал себя виноватым в гибели своего королевства и ослеп от власти и отчаяния. Ты прав. Теперь его нет. Это новый мир. Время наших отцов прошло. Тебе не нужно служить мне, Римуш. Тебе не нужно никому служить. Шинар закончился.
Римуш улыбнулся вампирской улыбкой.
— Шинар, который мы знали, исчез, когда твой отец взошёл на трон.
— Тогда зачем ты здесь? Почему ты пытаешься следовать за нашей порочной родословной? Разве ты не хочешь быть свободным?
Вампир посмотрел на небо.
— Я здесь, потому что я свободен.
— Я не понимаю.
— Шинар возник во времена великой тьмы, в стране, раздираемой войнами и осаждённой чудовищами. Он был маяком надежды и света, где слабых защищали, а сильные находили смысл своей жизни. Я вырос на легендах того времени, о героях, которые самоотверженно сражались, жертвовали собой и боролись за лучшую жизнь. Они были повсюду: в наших колыбельных, в великих поэмах и сагах, в наших картинах, в историях, которые рассказывали детям. И вот мы снова здесь, во времена великой опасности и надвигающейся тьмы, когда слабые страдают, а сильные охотятся на остальных.
Что ж, подловил.
— Отец рассказывал мне, что, когда твой отец был молод, он был не тем человеком, которого я знал. Шинар изменился задолго до моего рождения. Перед тем как отправиться на последнюю битву с драконом, твой отец написал твоё имя в Книге Царей как наследницу, той, кто придёт после него. Мой отец, я и ещё десять человек были свидетелями этого.
Еще одна вещь, о которой папа забыл упомянуть.
Вампир повернулся и посмотрел на меня, его глаза горели рубиновым огнём.
— Для меня это ничего не значит.
Ох.
— Ты прав. Старое королевство исчезло. Дитталим ушеми.
Превратилось в пепел.
— Я понимаю это, и мой отец, и мои братья и сестры тоже.
— Тогда почему ты здесь?
— Потому что я хочу, чтобы моя жизнь имела значение. Я хочу быть тем, кто сдерживает тьму. Я хочу посвятить себя чему-то большему. У каждого человека должна быть цель. Я нашёл свою легенду. Я нашёл человека, который является маяком света.
О боже. Мне нужно было покончить с этим раз и навсегда.
— Послушай, я не гожусь на роль королевы или легенды. Я не хочу править. Я не хочу никому навязывать свою волю. Мне не нужна слава или колыбельные с моим именем. Прямо сейчас я просто хочу добраться туда, куда направляюсь, и спасти ребёнка от какого-то придурка, который может быть богом, а может и не быть.
Вампир широко улыбнулся мне.
— Что?
— Асул Достопочтенная, первая Шарратум, была защитницей детей. Родители воскуряли благовония и ароматные масла в её честь, потому что, когда иноземный захватчик напал на наши земли и посадил целое поколение детей в загоны для рабов, она въехала в их столицу, вонзила меч в сердце их короля и вернула детей домой.
Я застонала.
— Борись с этим, злись на это, не имеет значения. Ты не можешь помешать людям следовать за тобой, как не можешь отказать тем, кто приходит к тебе за помощью. Всё, что ты сделала, является примером того, к чему должна стремиться королева, ведь ты служишь своему народу. Ты помогаешь ему бескорыстно и без ограничений.
— В последний раз говорю, у меня нет «народа».
— Племянника мастера, который работает над твоим домом, забрали. Ты вернёшь его, ничего не прося взамен, и его семья будет верна тебе вечно…
— Ты серьезно неверно истолковываешь это.
— Они будут рассказывать о тебе своим детям. Ты будешь вдохновлять их, и когда они увидят несправедливость, они решат выступить против неё, как это сделала ты. Как бы ты ни старалась, ты не сможешь изменить себя.
— Посмотри на меня. — О, это был умный ответ. Что я вообще хотела сказать этим? Мне нравится быть собой.
Вампир отступил на несколько шагов и поклонился. Обнимашка остановилась, не зная, стоит ли ударить его ногой в голову.
— Я, Римуш, сын Акку и Сайле, Седьмого Клинка, присягаю тебе, Шарратум. Я буду служить тебе во всём, ибо я видел твои деяния, и ты достойна моей преданности.
Великолепно. Просто великолепно.
— Моя семья — твои глаза, уши и клинки. Обращайся к нам в трудную минуту.
Нежить подняла голову, снова поклонилась и побежала по дороге обратно к Ферме.
Черт возьми.
Глава 6
Кэрран
Я прислонился к рельефному парапету передней стены. Наступила ночь, и взошла большая, яркая луна. Позади меня, с другой стороны Форта, море отливало серебром, отражая лунный свет. То тут, то там вода мерцала, когда на поверхность поднималось странное биолюминесцентное существо, привлечённое звёздами и луной.
Передо мной простиралась наша лужайка перед домом — зона отчуждения длиной в триста ярдов, такая ровная и чистая, какой мы её смогли сделать. За ней возвышался приморский лес — тёмная стена из низкорослых живых дубов, сосен, восковых мирт и падуба, сросшихся, уплотнившихся и подрезанных ветром и солью в непроходимый барьер, наклонённый в сторону от океана. Дорога, ведущая к нашим воротам, прорезала его и исчезала во мраке, где в конечном итоге соединялась с бульваром Форт-Фишер.
Лес был непроходимым. Я проложил через него несколько троп, но чтобы их найти, нужен был нюх оборотня. Когда придёт «Красный Рог», они пойдут по дороге.
Семья Пола прибыла два часа назад, все семнадцать человек. Из них семеро были детьми, а пятеро — слишком пожилыми, чтобы сражаться. Мы разместили их в главном здании, оставив двух взрослых охранять дверь. Трое оставшихся взрослых — Пол, его жена и её брат — пришли вооружёнными арбалетами. Сейчас они стояли на стене справа от меня и ждали. Зять Пола принёс длинный лук. Я редко такое видел. Чтобы правильно прицелиться и выстрелить, требовался особый навык. Большинство людей даже не могли навести оружие на цель, потому что отдача была слишком сильной. Они прицеливались и стреляли за доли секунды.