Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб. Страница 57


О книге
он выжил так долго, будучи в такой тряске, это было бы небольшим чудом. Но если он выжил, где он? Зачем мятежникам раненый незнакомец, жертва, которая может только замедлить их продвижение?

Козел отвернулся от нее. Что-то в его позе заставило ее снова спросить:

— Что им могло понадобиться от него, незнакомца и к тому же смертельно раненого?

— Для них это не раненый незнакомец, — запинаясь, сказал Козел. — Убийца Келлича. Человек, за которым они, вероятно, пришли. Тот, кто сорвал их план убийства герцога.

Глава 13

Сгорая, тела сливаются, становясь неотличимыми друг от друга. От них мало что останется. Тот, кто развел этот костер, хорошо знал, как это делается. Практика? — предположила она.

— Ки?

— Что?

— Разве нам не следует поторопиться, попытаться догнать их?

Она оторвала взгляд от огня и увидела искреннее беспокойство мальчика.

— Нет, Козел. Уже… Сейчас слишком темно. А лошадям нужен отдых.

— Здесь? — в ужасе спросил он.

Где же еще? — хотела спросить Ки. Она не могла представить, что будет двигаться дальше, оставив его здесь гореть в одиночестве. Но она видела, как глаза мальчика с ужасом вернулись к телам брурджанцев, видела, как он задрожал от страха, не перед воображаемыми вещами, а перед окончательной правдой, которую он увидел сегодня. Тела рухнули под тяжестью горящего хвороста. Хвостом дракона искры взметнулись в воздух, и Ки, проследив за ними взглядом, увидела, как яркие осколки исчезают в пустоте.

В конце концов, она оставила Вандиена там, забралась обратно в фургон и уехала. Продвигаясь вперед, притворяясь для Козла, что Вандиен не умер и что они спешат за ним. Что я должна была делать? — спросила она себя. — Подождать, пока огонь угаснет, и попытаться разобраться, какие из обугленных костей были мне дороги?

— Здесь не так уж много съедобного, — послышался голос Козла из кабинки через открытую дверь.

— Я все равно не голодна, — заметила Ки, не отрывая взгляда от дороги. Огни Текума вспыхивали желтыми искрами. — Приготовь что-нибудь для себя, Козел.

— Он определенно устроил беспорядок в фургоне.

— Брурджанцы такие, — Ки услышала внезапный гнев в своем голосе и попыталась смягчить его. — Козел, мне сейчас не очень хочется разговаривать. Ладно?

— Все в порядке. Ты беспокоишься о Вандиене, верно?

— Верно, — во всяком случае, достаточно близко к правде.

— Они сохранят ему жизнь, если смогут, — голос Козла звучал осторожно и обнадеживающе. — Они должным образом позаботятся о нем. Он им нужен.

Ей тоже. Но у нее его было не больше, чем у них. Его не было ни у кого. Ее душа провалилась в черную пропасть.

— Он хорошо владеет мечом. Это важно для них, — голос Козла был неуверенным, настороженным. Напрашивался, чтобы его спросили. Она подчинилась.

— Почему?

Козел вскарабкался обратно на сидение. Она не могла толком разглядеть его лицо в темноте, но он все равно смотрел в ночь.

— То, что я забрал у Уиллоу, — тихо сказал он. — То, что она так сильно хотела вернуть, что была… добра ко мне… было частью плана. Я не знаю всего — ни один мятежник никогда не знает всего о плане, кроме герцогини. Я не все это понимал, потому что Уиллоу этого не понимала. Но Уиллоу должна была стать той, кто вступит в контакт с брурджанцем, которого можно было подкупить, чтобы он не искал яд на клинке Келлича. — Голос Козла затих. — Только я выудил имя брурджанца из ее сна.

— Лунный свет, — выдохнула Ки. Она уставилась на Козла, недоверие боролось с просветлением. — Ты можешь делать такие вещи. — Когда она произнесла эти слова, они прозвучали как утверждение.

— С некоторыми людьми, — медленно признал Козел. — В Уиллоу тоже течет кровь джоре, хотя это проявляется не так, как у меня. И она бы не призналась в этом. Но я это знаю. Это облегчает мне связь. Но она не может… достучаться до кого-то так, как могу я. Она просто… очень убедительна. У ее таланта нет такой силы, как у меня. Я думаю, это одна из причин, по которой она меня ненавидит.

— Понятно, — медленно произнесла Ки. Сколько ревности испытывала Уиллоу, зная, что этот мальчик может предложить восстанию гораздо больше, чем она? Она намеренно оттолкнула его от своих друзей, чтобы устранить как конкурента? Соревнование за что? За уважение и честь? За внимание Келлича? Разве Келлич не нуждался бы в ней, если бы Козла завербовали?

Реальность захлестнула Ки холодной волной. И она снова втянула мальчика в ту ссору? Безумие. Вандиен исчез; идти по следам мятежников было бесполезно. Бессмысленно. Лучше забрать мальчика отсюда, доставить его в Виллену, как она и обещала. Тогда наступит время отомстить за смерть Вандиена. Возможно, к тому времени она уже знала бы, кого в этом винить.

— Не двигайтесь. Мы не хотим никому навредить. Если только не придется.

Только что ночь была тихим и пустым местом вокруг них. Теперь фигуры в капюшонах как призраки поднялись из травы и перетекли на дорогу. Сигурд внезапно испуганно заржал и запрокинул голову. Рефлекс заставил Ки подтянуть их к себе в тот момент, когда кто-то ухватился за край ее фургона и легко вскарабкался на козлы рядом с ней. Нож коснулся ее горла. Ее глаза скользнули по разбойникам. Их было семь, восемь. Люди. Но это были только те, кого она могла видеть. Были ли еще люди за фургоном, лежащие в траве? Козел теребил в руках манишку. Она протянула руку к его плечу, схватила мальчика, чтобы поддержать его. Он задрожал от ее прикосновения.

— Что вам от нас нужно? — тихо спросила Ки.

Ей никто не ответил. Они уже обходили фургон. Она услышала, как открылась боковая дверь, почувствовала, как фургон покачнулся под весом незваного гостя.

— Просто следуйте плану, — напомнил один из них остальным. — Каждый знает свою роль.

— Мятежники! — выдохнул Козел.

— Тихо! — снова рявкнул вожак. По крайней мере, Ки предположила, что вожаком был он. Он был единственным, кто заговорил, и он держал нож у ее горла. В своих ниспадающих коричневых одеждах и капюшонах все они выглядели удивительно похожими. В его бесформенном капюшоне была прорезь для глаз. Она видела их блеск, но не могла сказать, какого

Перейти на страницу: