Бесправная наследница - Юлия Александровна Пульс. Страница 42


О книге
призраку, мне дико захотелось запулить чем-то тяжелым в лоб старухи в расплату за попустительство.

– Это впервые в истории рода. Запрещено отрекаться от потомков, но мы сделали исключение, когда Луэлла попыталась сжечь единственную душу, радеющую за род Чилтон, пусть ты и не из нашего мира, – посмотрела она на меня так пронзительно, что страшно стало. Значит, Луэлла подожгла темницу, чтобы меня убить. Подленько, ничего не скажешь. – Отныне ты истинная графиня Джослин Чилтон, глава рода и единственная его наследница! А так же наследница драконье крови, обладающая древними сокровищами, – Отлетела она от трибуны и жестом предложила мне подойти к фолианту.

– Что происходит? – не понимала Нара.

– Все будет хорошо, – оторвалась я от женщины и прошла на указанное место, опустила взгляд на страницы книги и губы сами собой зашептали не понятные моему мозгу слова на каком-то древнем языке.

Когда я дочитала заклинание до конца, камень сам по себе сдвинулся с места и явил провал. Я склонилась над ним и увидела большой сундук. Засовы на нем зашевелились и раскрылись, как по волшебству. Крышка откинулась и меня ослепило золотом и драгоценными камнями.

– Святая чаша! Легенда не выдумка! – закричала Нара, схватившись за голову.

Я посмотрела на Архелию и в благодарности склонилась перед призраком в поклоне.

– Тебе нужно выбираться из поместья, опасность не миновала, – предупредила старушка, указав на почти незаметную каменную дверь в стене. – Распорядись сокровищами рода правильно, истинная Джослин Чилтон!

Я довольно заулыбалась. Господи, да с такими деньжищами я целую империю построю! Мне только дай волю!

Глава 39

Удивительно, какие у Джослин предусмотрительные предки оказались! На дне тяжеленного сундука покоился прочный мешок, в который мы с Нарой принялись перекладывать сокровища. Делали это под пристальным взглядом старушки, чье призрачное лицо, изборожденное глубокими морщинами, казалось, хранило вековые тайны.

– Я вот одного не могу понять, – обратилась я к Архелии, – что случилось с Ариссой? Почему она разумом помутилась?

В воздухе витал запах пыли и чего-то древнего, напоминающего о сырости старых семейных склепов. Архелия, словно древняя статуя, продолжала наблюдать, как мы жадно перекладываем сокровища: кубки из белого золота, украшенные рубинами размером с голубиное яйцо, изящные перстни с огромными изумрудами, старинные монеты и, конечно, драгоценные камни, один из которых я крутила в руке, любуясь. Он был необыкновенного цвета – глубокий, фиолетовый, с переливами, напоминающими ночное небо, усыпанное яркими созвездиями. Казалось, он живой и пульсирует слабым, внутренним светом.

– Графиня совершила ритуал на крови, привязывающий ее могущественный драконий род к роду Чилтон и потратила много сил на перенос сокровищ под защиту предков супруга. Столкновение с призраками высасывает много энергии и ее разум не выдержал. Помутилось сознание, – продолжила она посвящать меня в тонкости древней магии хриплым и низким голосом, что эхом разносился по овальному помещению.

– Я точно не могу сказать, но… – Нара подумала, что я ей вопрос задала.

– Это я с Архелией общаюсь, – игриво подмигнула экономке и та рассмеялась. Наконец, страх ушел и она приняла мои странности, как данность.

– Как нам теперь отсюда выбраться? – спросила я, положив фиолетовый камень в мешок.

– Нужно совершить ритуал переноса в то место, где будет безопасно хотя бы первое время. Но за пределы графства с помощью магии перенестись не получится, – тут же убила она мою идею явиться с герцогство Бейфорд и попросить убежища у Даррела. – Тот камень, что ты сейчас рассматривала – драконье сердце, обладает могущественной силой. Когда-то на него были наложены чары предков. Если сжать его в руке и произнести заклинание из фолианта, он перенесет вас в то место, которое ты загадаешь, но потеряет свои свойства и станет обычным драгоценным камнем, – пояснила призрачная бабулька, не оставляя мне выбора.

Я пристально посмотрела на Архелию, затем на Нару. В воздухе повисла напряженная тишина, прерываемая лишь тихим потрескиванием свечей в канделябрах.

– Говори, что надо делать, – вспомнила я покосившуюся хижину среди густого леса – единственное место во всем графстве, где меня приютили и поддержали. Я знала, что Мория даже под страхом смерти никому не выдаст мое местоположение. А там уже решим, каким образом безопасно выбраться из графства, чтобы найти помощь в лице герцога.

– Достань сердце дракона и окропи его кровью, произнеси это заклинание, держа Нару за руку, – указала Архелия на распахнувшийся на нужной странице фолиант.

Я выудила камень из мешка, его фиолетовое сияние на миг ослепило, но я не отвела взгляд, перевернула его острым концом и безжалостно вонзила в руку. Кровь проступила на свежей ране и окропила драгоценность.

Схватив поврежденной ладонью Нару за руку, подтащила мешок к постаменту и опустила взгляд. Интуитивно нашла глазами нужные строчки и зашептала. Страх, холодный и липкий, обвил сердце, меня накрыло осознанием, что во всю пользуюсь той самой магией, которую не видела и отрицала изначально. Но вот она! Невесомо клубится в воздухе и старается меня спасти. Я вдруг ощутила чье-то присутствие и на долю секунды подняла взгляд, чтобы оглядеть пространство.

Невообразимо! Помещение почти полностью заполнилось призраками. Казалось, я слышу шепот каждого предка Чилтон, а вот Архелия стояла во главе клана, как неподвижный идол. Чувствовалось давление древней магии, которая пульсировала внутри, словно сердце гигантского существа.

– Благодарю за доверие, – произнесла я на неизвестном языке и в этот момент почувствовала резкий упадок сил. Воздух стал густым и тяжелым, а в ушах зазвенело.

– Спаси потомков Чилтон, – сказала Архелия твердым голосом и у меня закружилась голова, но из последних сил я дочитала заклинание до конца.

Все происходило как в замедленной съемке. Я ощутила себя невесомым сгустком энергии, очутившимся в темном пространстве какой-то черной дыры. Казалось, продираюсь через вязкое болото, используя последние жизненные силы. В конце тоннеля забрезжил огонек надежды, на который я полетела и неожиданно оказалась в тускло освещенной комнатушке у горящего очага. Услышала отдаленный вой волков и заулыбалась, когда из-за стола встала старушка Мория.

Нара, в обнимку с мешком, рухнула на пятую точку у топчана и рассмеялась.

– И снова здравствуйте! – радостно обняла я старушку. – Ты не представляешь, что с нами случилось! Просто не поверишь! – всплеснула я руками, а Мория настороженно опустила взгляд на мою шею.

– Где защитный амулет, Джослин? – в ее голосе прослеживались тревожные нотки и Нара схватилась за лицо, заметно побледнев.

Они смотрели на меня, как на восставшую из могилы покойницу. И это мне ой как не нравилось.

– Колдер, скотина, сорвал его с меня! – призналась возмущенно в то время, как Мория достала с полки старое овальное зеркальце и вручила

Перейти на страницу: