Тайна Шато. Часть 2 - Людмила Закалюжная. Страница 45


О книге
исчез. Следы беглецов тоже. Оборотни предполагали, что, скорее всего, преступники, а также мисс Руж и мисс Даллес скрылись на теплоходе. Сейчас, анализируя действия инквизиции, каждый из оборотней понимал, что они допустили огромнейшую ошибку. Привыкли волки, что почти бессмертны и никто не может с ними совладать. Вот и мать повела себя беспечно: «Со мной будут два мага из отдела разведки. Они заметят невидимых людей» – подумала они тогда.

– Расслабились. Возомнили себя непобедимыми! – рявкнул отец. И он был прав. Тысячу раз прав.

В дверь постучали, и она открылась. В кабинет вошел начальник разведки.

– Присаживайся, Чарли. Рассказывай, как ребята и, может, хоть ты нас порадуешь новостями, – попросил судья Кирби.

Мистер Эдвурд поздоровался со всеми и присел на стул напротив письменного стола судьи. Вард сидел рядом, отец и Джеральд на диване, возле стены, Мэтью на своем любимом месте – в кресле у камина.

– Вчера вечером мистер Фостер под видом открытия сезона собрал на теплоходе последних головорезов и шлюх. Миссис Торгест не пустили, и она осталась дежурить на пристани. Роби и Питер скрылись под магией иллюзии и пробрались на теплоход. Они облазили все закоулки и, наконец, нашли бочки в камбузе. Но… – Чарли многозначительно выдержал паузу, – это была ловушка. Парней как будто ждали. На них накинулась толпа бандитов. Маги отбивались как могли. Кого-то даже ранили, но их загнали в угол, и мерзавцы взяли количеством. Иллюзия ушла, когда ребята потеряли сознание. Очнулись в трюме. Их били, принимали удушающие приемы. Они рассказали, что инквизиция послала их найти драги. И все. Потом в трюм спустился толстяк в белом костюме.

– Мистер Фостер, – мрачно сказал Мэтью.

– Да, именно он. – подтвердил Чарли. – Этот толстяк обрадовал парней, что на рассвете они умрут. Красиво. И перед смертью предложил им испить драги. В общем, парням насильно влили в глотки напиток, и они плохо помнят, что происходило потом. Помнят смех, как им было хорошо, хотелось еще драги, аж горло саднило.

– Мерзавцы, – процедил сквозь зубы Джеральд.

– На рассвете парней растолкали и выволокли на палубу. Там собрались все и приветствовали троих пассажиров, – мистер Эдвурд вздохнул и бросил взгляд на Мэтью. Оборотень сразу понял, что среди собравшихся была Шато. – Питер себя плохо чувствовал, может, из-за множественных ран, или драги на него так подействовало. Не знаю. Он вообще с трудом вспоминает, как его потащили на палубу. Говорит, все было, как в тумане. Роби оказался покрепче. Он отлично рассмотрел толстяка в белом костюме, мистера Фостера, также высокого, неприятного типа и мисс… Шато Руж, – на последние два слова Чарли сделал ударение.

В кабинете наступила тишина, и все посмотрели на Мэтью. Он видел жалость даже во взгляде Джеральда. Оборотень, встретивший пару, навсегда привязан к ней. Без магички Мэтью потеряет смысл жизни. Но как сосуществовать с той, которая по другую сторону баррикад? Которая в любой момент может предать или всадить в спину нож?

– Шато не убивала консьержа и сыщика Гредмана. Она бы просто скрылась и все. Даже когда магичка была в банде, она никогда не убивала. Да! Воровала. Да! Следила и доносила главарю. Но не убивала. —жестко произнес Мэтью. В груди полыхала боль, бегство Шато, ее предательство, как яд отравляли душу оборотня. Он сильнее сжал кулаки, и когти впились в ладони. Кровь закапала на дорогой ковер. Металлический запах учуяли все, но сделали вид, что не заметили. А Мэтью нужна была физическая боль, чтобы перекрыть душевную и не сорваться.

– Мэтью прав. Убийца не стал бы спасать парней, – вдруг заявил Чарли. И оборотень застыл, слушая рассказ начальника отдела разведки. – Она скрылась под иллюзией, пробралась за спину Роби. Разрезала ему веревки и вложила нож. К ногам парней привязали булыжники и бросили в реку. Роби сначала отрезал веревку с камнями от своих ног. Потом спас Питера. До берега еле доплыли. Сейчас они в больнице. Жить будут. Магия поможет восстановиться быстрее.

Судья Кирби поблагодарил Чарли и его парней за работу. Сам начальник отдела разведки во время операции подчиненных находился во дворце королевы. Чем там занимался Чарли, Мэтью не был в курсе. Но магов иллюзии часто привлекали к особым государственным заданиям. Чарли попрощался с оборотнями и покинул кабинет.

– Мисс Руж скрывала теплоход, который приобрел мистер Фостер для бегства Аримана. Почему она на это пошла? – Вард хмуро взглянул на младшего брата. – Пообещали много золота? Мисс Руж мечтала петь на столичной сцене, ты сам говорил. Теперь этот путь для нее закрыт. Неужели деньги оказались важнее мечты?

– Для кого-то, видимо, да, – ответил за Мэтью судья Кирби. – Мистер Фостер богат, занимал чиновничий пост в Террибе, есть семья, двое детей. Переехал в столицу, чтобы дальше двигаться по карьерной лестнице… и что в итоге? Помог опасному преступнику сбежать и скрылся сам. Но ведь мы их найдем. И покараем. Не завидую я теперь Ариману и мистеру Фостеру, – прорычал судья и стукнул по столу кулаком.

Мэтью неожиданно вспомнил разговор с Шато. Ее грустный взгляд и слова: «Мой отец жив и хочет со мной встретиться. Я хочу знать, к какой семье принадлежу…». Шато – маг иллюзии… Ариман – маг иллюзии. Мелькнувшая мысль сначала показалась Мэтью слишком фантастической. А потом…

– Он ее отец, – воскликнул оборотень. – Ариман. Бывший магистр инквизиции, маг иллюзии, мистер Эвил. Он! Отец! Шато!

***

Я должна была быть вроде… счастлива. Знакомое окружение, где я понимала, как себя вести и что ждать от людей. Рядом… отец. Незнакомец. Первое впечатление оказалось отталкивающим, когда на палубу ступили трое новых гостей мистера Фостера. Из всех троих я знала только мисс Даллес. Но сразу поняла, кто из двоих мужчин мой отец. Не тот сутулый, в очках, похожий на крысу, а высокий, худощавый незнакомец… В крови. Арестантская одежда, лицо, руки. Все. Я и лицо толком не успела рассмотреть, только разного цвета глаза—один светло-карий, второй бирюзовый. Умные. Проницательные. Злые. Отец напугал. Я совершенно не знала, как себя вести и просто подчинилась, прижавшись к незнакомцу, от которого несло смертью.

Правда, откровенной беседы у нас с Ариманом пока не получилось. Мистер Фостер приказал всем начать уборку на теплоходе и сохранять тишину. Отца и медсестру проводили в отдельную каюту. Туда же позже им принесли завтрак. Алекс сказал, что отцу нужен отдых и скрывать теплоход придется мне, пока мы не пристанем к берегу.

Мои силы уходили. С каждым часом я ощущала себя слабее и, чтобы хоть как-то продержаться, ушла на корму. Весенний ветер немного холодил кожу, отвлекал от тоскливых мыслей о

Перейти на страницу: