Дикие кошки Барсума - Геннадий Петрович Авласенко. Страница 26


О книге
занимались, но потерпели фиаско?

– Ну, это, простите, маловероятно! – проговорил, криво улыбаясь, толстяк. – «Дикие кошки» и фиаско – два совершенно несопоставимых понятия!

– И, тем не менее, это произошло! Выходит, не такие они уже и всемогущие, эти «кошки»!

– Всё значительно проще! – Ливски усмехнулся, но усмехнулся одними лишь губами, глаза его по-прежнему оставались холодными и бесстрастными. – Пираты провели эту, скажем так, операцию, исключительно профессионально. После того, как девушек и молодых женщин переместили из кают лайнера в шхуну, а остальных пассажиров попросту ограбили – пассажирский лайнер был взорван.

Он замолчал, и некоторое время остальные тоже молчали.

– Вы знали об этом, когда принимали женщин? – поинтересовался худощавый, нервно потирая ладони. – О судьбе остальных пассажиров, я имею в виду?

– Ну, разумеется, нет! – Том Ливски вновь усмехнулся холодной равнодушной усмешкой. – Будем считать, что я и в данный момент ничего об этом не знаю. Как и вы, кстати.

– Вот, вот! – быстренько проговорил худощавый. – Будем считать, что ничего такого вы нам не говорили!

Замолчав, он вдруг внимательно и настороженно взглянул в сторону Холина. Ливски тут же перехватил недоверчивый этот взгляд.

– Максимилиану я доверяю! – успокоил он худощавого. – Так что…

В это время в дверях кабинета показался встревоженный дежурный.

– Простите, сэр! – проговорил он, тяжело дыша. – Но это очень важно!

– Ну, что ещё там?! – спросил Ливски, откидываясь в кресле. – Новые условия? Да не молчи ты, чёрт тебя побери!

– Дело не в них, сэр! – дежурный всё ещё никак не мог отдышаться. – Нападение на одно из отделений! Сейчас там идёт бой!

– Какое отделение? – вскакивая из-за стола, спросил Ливски.

– Двадцать первое, сэр!

– Двадцать первое?!

Некоторое время Ливски удивлённо смотрел на потную физиономию дежурного, потом перевёл взгляд на Холина. – Двадцать первое, это же…

– Это моё отделение, сэр! – сказал Холин. – И я уверен, что нападение совершила «дикая кошка»!

Некоторое время все лишь молча и как-то недоверчиво смотрели на Холина.

– Но вы же, Ливски, заверили нас, что надёжно блокировали этих «кошек»! – неожиданно тонким, писклявым даже голосом завопил толстяк. – А вот теперь выясняется…

Ливски пожал плечами.

– Мы блокировали тут двух «диких кошек»! – проговорил он, делая особое ударение на слове «двух». – Но их три! Так что, скорее всего, эта третья и решилась напасть на отделение.

– Да, но с какой целью? – удивлённо спросил худощавый. – Отомстить?

– Возможно, – согласно кивнул головой Ливски. – Надеюсь, её уже прикончили!

– Вряд ли! – сказал Холин и все вновь посмотрели на него.

– Вы сомневаетесь, что ваши люди смогут отразить нападение одной-единственной женщины? – холодно поинтересовался худощавый.

– «Дикой кошки»! – поправил его Ливски. – Не женщины, а «дикой кошки»!

– Какая разница! – худощавый продолжал сверлить холодным неприязненным взглядом Холина. – Вы настолько неуверены в своих людях?

– Да, если на то пошло, я в них сомневаюсь, сэр! – сказал Холин. – Но я имел в виду совершенно не это! Вряд ли она напала на отделение с единственной целью отомстить. Тут что-то другое…

– Что, другое? – заинтересованно спросил маленький.

Вместо ответа Холин лишь пожал плечами.

– Мы уже отправили туда отделение космодесантников, – поспешно сказал дежурный. – Надеюсь, они успеют…

* * *

– И который это по счёту? – поинтересовался у командира десантников Холин, проводя задумчивым взглядом очередные носилки, закрытые чёрной плёнкой.

– Семнадцатый, сэр! – ответил тот. – И, кажется, последний.

– Ну что ж! – Холин вздохнул и, посмотрев на Свенсона, добавил: – Зато теперь я получил некоторое представление о том, на что способна всего лишь одна-единственная «дикая кошка». Хоть, если честно, обо всём этом я знал и раньше. А ты?

Свенсон ничего не ответил, хоть мог сказать, что тоже имел некоторое представление. В прежней своей карьере космодесантника он несколько раз встречался с «кошками». В одних случаях они были союзниками, в некоторых – противниками… Правда, в самой последней из боевых своих операций он так и не сумел распознать «дикую кошку» в тихой обаятельной женщине, рядом с которое провёл две незабываемые недели. А потом… потом она так неожиданно исчезла, и встретились они вновь лишь совсем недавно.

И случилось это тут, на Агрополисе…

Из здания выбежал один из десантников, приблизился к начальству.

– Мы обнаружили ещё одного… – десантник запнулся, умолк на мгновение, – ещё одно тело, сэр! Внизу, где изолятор…

– Это фермер! – невольно вырвалось у Свенсона. – Она… так вот почему она решилась на нападение! Этот их кошмарный обряд очищения… она же его так и не выполнилаа тогда…

Холин ничего на это не ответил, но по всему видно было, что он сомневается в правильности догадки, высказанной Свенсоном.

– Во всяком случае, надо спуститься вниз, – сказал он и первым направился в сторону входа. Свенсон за ним.

– Подождите! – выкрикнул вслед им командир десантников. – Возможно, она ещё где-то там!

Но Холин на эти его слова никак не отреагировал. Он шёл быстро, почти бежал, и Свенсон с трудом за ним поспевал. Вот они уже возле камеры… и камера, разумеется, пуста, два толстых стальных прута выгнуты при этом в противоположные стороны…

– Где он? – спросил Холин у десантника.

Тот молча указал рукой направление.

– Возле складских помещений… – задумчиво пробормотал Холин, вновь ускоряя шаг. – Почему она потащила мужа туда, как считаешь?

Вместо ответа Свенсон лишь пожал плечами, хоть Холин шёл впереди и потому не мог заметить этого его жеста.

Ещё издалека они увидели второго десантника, стоящего возле распахнутой двери одного из складов. Заметив Холина и Свенсона, десантник чуть посторонился, давая им пройти.

– Это здесь? – чуть задыхаясь от непривычно быстрой ходьбы, проговорил Холин. Он сделал ещё шаг вперёд и сразу же остановился, с каким-то даже удивлением поворачиваясь в сторону Свенсона. – Но это же… это не он! Это же… вот дьявол!

Свенсон протиснулся вперёд и очутился в каком-то огромном помещении, сплошь да рядом заставленным стеллажами. На полу, у самого входа, лежал лицом вверх их бывший заведующий, Скин Скрайф.

– Скрайф? – невольно вырвалось у Свенсона. – Интересно, как он тут оказался? Если эта женщина убила его там, наверху – зачем ей, спрашивается, было потом тащить сюда тело?

– А если она убила его не наверху? – спросил Холин, как-то загадочно улыбаясь.

– Ты хочешь сказать… – Свенсон замолчал, не договорив, внимательно посмотрел на своего непосредственного начальника, – хочешь сказать, что он сам спустился сюда?

– У него же остались кодовые ключи! – напомнил Холин.

– Я не об этом! – Свенсон досадливо мотнул головой. – Что он тут забыл, хотелось бы мне знать?!

И вновь Холин улыбнулся, если и не загадочно, то достаточно многозначительно.

– Что он тут забыл, догадаться не трудно. Куда сложнее ответить на вопрос, что именно искала тут «дикая кошка»? Ясно, что спустилась она сюда вовсе не из-за

Перейти на страницу: