У русских за пазухой - Крэйг Эштон. Страница 8


О книге
почта?

– Да не, это пост. Не ешь жир, мясо и так далее.

– Да, вот! Ну, и день панкейков – это типа чтобы все вкусное есть сразу, перед почтой.

– Постом.

– Постм, да.

– То есть у вас в Англии только один день в год с блинами?

– А у вас несколько?

– У нас можно каждый день. Ты что, в «Теремке» не был?

– Что такое «Тиримка»?

– Пошли покажу, блин.

В детстве pancake day был 3-й лучший день после Рождества и моего Дня рождения. Nana нам делала блины и показывала, как flip-нуть их высоко и потом словить. Почему так надо было, она не объяснила, но это выглядело очень круто.

Мы, как много других англичан, наливали на блины лимонный сок и сахар. Однажды Grandma предложила мед добавить, но все решили, что этого не было в видении Господа Бога, и мы больше не портили традицию.

Lemon juice.

Sugar.

Pancakes.

Happy little English children.

Потом я переехал в Россию и узнал, что каждый день – панкейк день. И обрадовался. Но потом появилась непереносимость лактозы. Господь дал, Господь и взял.

Видение Господа Бога в России включало всякие другие вкусняшки, как, например, сгущенка, шоколад, сыр (сыр на pancakes??), ветчина (оба-на! Это более странно, чем сыр!), икра и в принципе абсолютно все, кроме лимонного сока. Я ни разу не видел, как русский человек добавляет лимонный сок и сахар.

Зря!

Но сегодня, после того как напишу список всех своих грехов, я попрошу Алису приготовить мне безлактозные блины, пойду куплю баночку лимонного сока. Мы не пили свежевыжатый, а покупали бутылочку химическоватого Jif. Ам-ням-ням!

Английский пост и русский пост отличаются не только датами, но еще как мы их проводим. В Англии мы отказываемся от одного только лакомства. Вы – от всей еды, которая может причинять радость.

Кстати… когда вы празднуете те же самые праздники, вы русским размахом умножаете все на пять. Англичане празднуют Новый год и Рождество 2 дня, вы где-то 6 с лишним. У нас одно Рождество и один Новый год, у вас в два раза больше. У нас «День Блинов» длится один день, у вас Масленица – 7 дней!

Быстрее! Выше! Сильнее! Блиннее! ❤

Какой-то русский культурный гигантизм. It’s kind of… American

Зимой англичане традиционно сидят дома все в свитерах и смотрят на снег на улице. So romantic, warm by the fire, talking about the weather…

– It’s so cold, isn’t it?

– Oh, absolutely freezing, dreadful weather, minus 2 if you can believe it!

– Minus 2! Oh, that’s miserable, thank goodness we’re inside. I’ll go stick the kettle on, I’ve got goosebumps just thinking about it.

Ну, максимум там выйдут на два часа кататься на санках или коньках. Собаку прогулять. И в дополнительных свитерах.

Но русские… Видимо, однажды русские стояли на каком-то замороженном озере и думали: «Гм-м-м, ледяная вода… Это холодно до боли и жизнеопасно… Ребята! Доставайте топор и раздевайтесь! Я культурный обычай придумал!»

Я однажды стану сильным и пойду купаться в проруби. Как намеренное голодание, это наверняка великолепно для тела и души. One day I will! Но пока что дух крепок, да плоть немощна. Плоть хочет плотных блинов

И раз я открыл тему про русскую еду, тут уместное место для рассказа о грибах…

Грибы и грубый

Я ей сердце не разбил.

Но что-то горькое в этом было.

Она предложила мне баночку. Я сказал несколько слов, которые мучают меня до сих пор.

После моего ответа девушка застыла и пару секунд смотрела мне в глаза. Она, наверное, не понимала, что произошло. Ее звали Вика, она была девушкой моего русского друга.

Мы стояли на моей неубранной кухне в квартире на Садовой, 123. Вика еще держала в руках большую банку с маринованными грибами. Подарок от ее страны, ее бабушки и себя. Подарок для меня.

– Ну, если захочешь их… ну, я их тут поставлю, в холодильник. Они правда вкусные.

Только тут я понял свою ошибку, это видно было по ее лицу. Хотя у Вики было лицо, которому даже самый стоический британский офицер мог позавидовать. Если ей было больно порой, она не показывала нам. Но тут видно было, что я ее задел.

Когда я вспоминаю этот момент, у меня живот и челюсть напрягаются, глаза закрываются, кишки переплетаются от стыда.

Где должна была быть радость, я создал грусть.

Я не нарочно. Просто совпало… Неосознанный молодой человек в другой стране, которую он плохо понимал, одновременно не понимая, что он и ее, и ее людей плохо понимал. Добавим туда разницу в юморе у молодых англичан и молодых русских и…

В тот день Вика пришла к нам в гости. Она, будучи порядочной, дружной и приятной девушкой, с собой принесла подарок. Банку маринованных грибов от бабушки. С бантиком. Возможно, она попросила бабушку специально:

– У меня есть знакомый англичанин! Что мне ему подарить?

– О, настоящий англичанин?

– Да, он с моим Андреем дружит! Что русское я могу ему подарить?

– У меня осталась одна банка грибов с осени. Там почти одни белые. Я себе оставила на Новый год, но дружба – это важно.

– О, бабушка, я не могу…

– Да ну, ты, деточка, бери, ради бога, иди с богом, давай, топай. О, щас и бантик добавим!

И Вика, поцеловав бабушку, побежала в гости к настоящему англичанину.

– Крэйг, это тебе! – сказала она, стоя в торжественной позе, протягивая мне обеими руками большую банку с бантиком.

– Это что?? В кунсткамере нашла? Это что, какие-то пиявки-мутанты?

Oh Craig. You absolute idiot.

– Это грибы, – ответила Вика. – Они вкусные.

– Точно грибы? Не органы Распутина? Там внизу громадная штука, это его чпоколка?

Oh Craig…

Мне до сих пор стыдно и грустно

Дальше дружба с Викой не особо хорошо получалась. Она сказала, что я невменько, я кричал, что совсем вменько и это она безвменька. Была без враждебности дружба, но была она без особого тепла. Однажды она сказала мне, что у меня есть тараканы в голове.

Моим тараканам не понравилось это (им дико не нравится, когда их вытаскивают на дневной свет), и я начал прыгать и кричать, что у меня никаких

Перейти на страницу: