Сделав несколько шагов, он замер, став практически неразличимым, будто одна большая тень, не представляющая никакой опасности.
Он пытался почувствовать дыхание, безумный ужас двух жертв.
Пытаясь не шевелиться, Джинкс все время смотрел в одну точку – туда, где пряталась Люси. Переполнявший его адреналин, пульсировал в висках, готовый вырваться наружу. Он боялся не за себя, а за нее. Только бы она выдержала! Только бы не проронила лишнего звука!
Перед глазами констебля появилась и замерла тень, в руках которой виднелась острая грань. Сердце Джинкса замерло.
Прижавшись к стене, Люси не выдержала напряжения. Стараясь не дышать, она переступила с ноги на ногу – раздался едва различимый хруст, почти неуловимый, но только не для убийцы.
Створка зеркала отошла в сторону, и над девушкой блеснуло лезвие, отразившись в десятке зеркальных окон. Люси закричала, понимая, что это конец!
Джинкс никогда в жизни не молился – считая это несусветной глупостью, которая присуща, безнадежным слепцам, не способным поверить в собственные силы и жаждущим помощи и свершения чудес. Но сейчас, констеблю просто необходимо было самое, что ни наесть настоящее чудо! Только как он не просил, оно не случилось!
В ту секунду, когда створка отошла в сторону, констебль не стал медлить и кинулся на убийцу.
Разменять собственную жизнь, на спасение другой – тогда он не думал об этом. Единственная мысль, терзавшая ее в тот миг – Люси должна выжить!
Предвкушая вкус смерти, Шрам всего на миг замешкался. Он ощутил нарастающий страх беспомощной жертвы, который пьянил его не хуже терпкого вина. Нужно действовать наверняка!
Раздался крик. Девушка дернулась вправо, забившись в угол, как крохотная мышка.
'Ей некуда деваться! Она в ловушке!'
Секунда. Резкий свет!
Шрама словно накрыло волной тысячи звуков; ослепляющий свет солнца ударил в глаза. В голове возник долгожданный голос хозяина – шипящий, будто у змеи, он повторял одну и ту же фразу, на незнакомом языке.
Рука убийцы дрогнула. Нож замер. И удар в спину, выбил убийцу из равновесия. Чужие руки развернули его и толкнули в сторону.
Яркие краски сменились тьмой, и пелена, исчезнув, явила Шраму страшную картину. Он стоял перед собственным отражением. Изменившись до неузнаваемости, он уткнулся взглядом в изможденное лицо, испещренное глубокими рытвинами и морщинами. Но награжденный, чужой силой, он смог разглядеть гораздо больше. Прозревшие глаза разглядели черную суть собственного отражения. Проникнув сквозь серебряную гладь, он попал в плен собственных грехов, которые долгие годы копились внутри убийцы.
Живые образы, картинки, отпечатки собственной памяти ожили, вцепившись в горло Шрама. Терзая его душу воспоминания, стали рвать на части бренное тело, пытаясь добраться до сознания душегуба. Клыкастые рты серых теней схватили его за запястье и резко дернули на себя. Желая стать богом, возвысившись над простыми смертными, Шрам споткнулся на пустяке. Кривое зеркало оказалось сильнее потусторонних сил, отразив саму суть опасного гостя.
Оказавшись в стороне от убийцы, констебль заворожено наблюдал за происходящим. Зеркало, в которое взглянул Шрам, ожило, забурлив будто кипяток, и из мрачной пустоты отражения потянулись костлявые лапы самой смерти. Когти проникли в податливую плоть, цепляясь за кости жертвы. Откинув голову назад и устремив взгляд в темный потолок, убийца взвыл.
Обугленное лицо повернулось, уставившись на констебля. На Джинкса смотрели две пустые глазницы.
Резкий звон зеркал венчал казнь. Тысячи острых граней разлетелись в сторону, окончательно разбив надежды кукольного мастера.
Когда безжизненное тело убийцы застыло на дощатом полу, а констебль смог унять крупную дрожь, он медленно подошел к Люси. Девушка сидела безмолвно, уставившись на изуродованное тело убийцы. Присев рядом, Форсберг обнял ее.
Ощетинившийся осколками зеркал мир, потеплел, смахнув с себя налет бесконечной ночи. Сквозь разбитые затемненные окна, проникал оранжево-розовый луч рассвета.
4
Город мертвых, на несколько часов превратившись в поле битвы, наконец, стряхнул с себя шелуху мрака, избавившись от деревянной армии наводнившей безвестные захоронения; а вместе с упокоением пришла и долгожданная тишь. Скрип деревьев и гуляющий в кронах ветер стал единственным гостем в мире каменных надгробий.
Ощущая полное бессилие, могильщик сидел на промозглой земле не чувствуя ни страха, ни боли. Отчаянье, и то растаяло в утренней дымке, наградив мистера Лизри призрачной надеждой.
Сотни уродливых кукол безжизненно лежали среди могил – рисованные лица были стерты до неузнаваемости, и лишь тело Кайота казалось неотъемлемым подтверждением реальности недавних событий.
Пытаясь привстать, Лизри обессилено повалился на землю. Мир поплыл перед глазами, и голова пошла кругом.
Неужели, кошмар исчез?! И темная душа, потерпела поражение?!
Сколько могильщик не пытался обнаружить Крейна, от духа не осталось и следа.
Повернув голову, Лизри заметил на дальнем надгробии огромного угольного ворона. Его агатовые глаза внимательно следили за человеком, который не в силах пошевелиться, распластался на земле. Спрыгнув с каменой тверди, ворон вальяжно подошел к могильщику и низко поклонившись, взмыл в воздух.
Проследить его полет было невозможно, потому, как яркий луч солнца скрыл смоляную фигуру бессмертного, покидавшего мир, больше не нуждавшийся в нем.
Явление справедливого ворона.
С тех самых пор прошел не один год: зеленая трава покрылась желто-красными листьями, которые сменились белыми сугробами, и с приходом солнца, начиналась весенняя капель. Оставив пост констебля, Джинкс Форсберг, обзавелся семьей и, покинув Прентвиль, попытался навсегда забыть события того мрачного года, когда крыши домов исчезли в огне, а человеческие пороки пронзили сердца горожан.
Маленький портовый городок принял молодую семью, окунув их в океан безмерного спокойствия и умиротворения.
По истечении первого десятилетия бывший констебль стал ловить себя на мысли, что события того рокового времени все чаще посещают его во снах, и также часто его мучают неразрешимые вопросы.
Проводя в своем кабинете круглые сутки, мистер Форсберг согнувшись над свечой, искусственно будил в своем сознании болезненные воспоминания. Перо скользило по девственно чистому листу, отражая каждый миг, каждое мгновение его бурной молодости. Показываясь на свет родным всего на несколько минут, мистер Форсберг нуждался лишь в дюжине новых перьев, чернил и чистых листах, которые он заказывал в лавке мистер Гунти, на соседней улице.
Каждое начало нового месяца, он выходил на улицу, и слегка сгорбившись и щурясь от яркого солнца, делал ровно сто шагов, поднимаясь вверх по улице и сворачивая направо. Останавливаясь возле стеклянной двери с изящной надписью, украшенный парой вензелей, мистер Форсберг оборачивался, словно пытаясь выследить того невидимого соглядатая, кто неусыпно следовал за ним – и, убедившись, что улица абсолютно пуста, заходил внутрь.
О приходе гостей возвещал