Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Глеб Владимирович Носовский. Страница 45


О книге
Видно, что в данном случае не захотели соединять конец буквы «ра» с «алифом-максурой», чтобы не нарушать слишком явно правила арабского языка.

Точки в первом слове нижней строки опущены, зато в нем стоит огласовка над первой буквой.

Дата на этой монете 7042, то есть сентябрьский 1534 год.

На рис. 170 представлена следующая монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/8).

Рис. 170. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/8 в собрании Н. Д. Гостева)

На первой стороне монеты все точки находятся на своих местах, а в каждой из двух строк добавлено по одной огласовке. Обратите внимание, что на второй стороне монеты правильно поставлена точка над буквой «нун», обозначающей 50 в дате 85[7].

Дата на этой монете 7043, то есть сентябрьский 1535 год.

На рис. 171 показана очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка л2/сЗ/я8). Здесь на первой стороне во второй строке нижняя точка заменена на две маленькие точки. Возможно, первоначально это был просто брак чекана, но эта ошибка повторена и на некоторых других монетах, см. ниже. Остальные точки стоят правильно на своих местах.

Рис. 171. Монета III разновидности (ячейка л2/с3/я8 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата на этой монете 7042, то есть сентябрьский 1534 год.

На рис. 172 показана очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (та же ячейка л2/сЗ/я8). На первой стороне данной монеты слово «утверждение» написано с еще одной палкой в начале, что означает артикль «алиф»-«лям» («алиф», попавший между двумя «лямами», выпал).

Рис. 172. Монета III разновидности (ячейка л2/с3/я8 в собрании Н. Д. Гостева)

Вторая строка первой стороны сильно изменена. Ее середина заменена на имя «Магомет» (МХМД) а начало искажено. Очевидно, чеканщик пытался понять смысл надписи, но у него это не получилось. Вторую строку он не понял — возможно, потому что она написана слишком вольно по отношению к правилам арабского языка. Уверенно прочитав во второй строке лишь слово «хан» и не поняв остального, он заменил середину строки на имя «Магомет», чтобы получилось «Магомет хан». Начало строки он также несколько изменил, но что именно он хотел этим изобразить — неясно.

Дата на этой монете 7043, то есть сентябрьский 1535 год.

На рис. 173 показана очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка л2/сЗ/я9). На первой стороне в начале первой строки добавлен «алиф» — вероятно, чтобы получилось слово «султан» (неграмотно написанное, поскольку палок не хватает, но все же узнаваемое). В начале второй строки первой стороны буквы выписаны не совсем правильно. Присутствуют некоторые огласовки, но не все.

Рис. 173. Монета III разновидности (ячейка л2/с3/я9 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата на этой монете 7042, то есть сентябрьский 1534 год.

На рис. 174 показана очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/2). Надпись выполнена коряво и неграмотно. На первой стороне слово «для утверждения», по-видимому, пытались превратить в «султан», но палки добавили после, а не до буквы «Та гортанное». В целом, видно, что резчик плохо понимал, что он изображает на монете. Дата на монете обрезана.

Рис. 174. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/2 в собрании Н. Д. Гостева)

На рис. 175 показана очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/3). Надписи на монете выполнены не совсем грамотно. В слове ХАН не хватает точки над Н. В той же строке нижняя точка уехала наверх.

Рис. 175. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/3 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата на этой монете 7042, то есть сентябрьский 1534 год.

На рис. 176 представлена очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/5). На первой стороне первое слово превращено в неграмотно написанное слово «султан». Нижняя строка расплющена.

Рис. 176. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/3 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата на этой монете 7042, то есть сентябрьский 1534 год.

На рис. 177 представлена очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/9). На первой стороне первое слово опять превращено в неграмотно написанное слово «султан». Во второй строке верхняя точка уехала вниз, буквы изображены коряво.

Рис. 177. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/9 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата на этой монете 7043, то есть сентябрьский 1535 год.

На рис. 178 представлена очередная монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/10). На первой стороне первое слово снова превращено в неграмотно написанное слово «султан».

Рис. 178. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/10 в собрании Н. Д. Гостева)

Дата, выбитая на этой монете, то ли 7042, то ли 7043 год (последняя цифра видна не полностью). Это сентябрьский 1534 или 1535 год.

На рис. 179 показана еще одна монета III разновидности из собрания Н. Д. Гостева (ячейка ВК 3/6/11). Как и на монете на рис. 171 выше, во второй строке первой стороны нижняя точка заменена на две точки. Но если там это было похоже на брак чекана, то здесь эти точки, очевидно, изображены сознательно.

Рис. 179. Монета III разновидности (ячейка ВК 3/6/11 собрании Н. Д. Гостева)

Общий вывод состоит в том, что первоначально грамотно выполненный чекан, появившийся в 1534—1535 годах, использовался затем на протяжении длительного времени. То есть ГОД, УКАЗАННЫЙ НА МОНЕТЕ, — ЭТО НЕ ГОД, КОГДА ЭТА МОНЕТА БЫЛА ВЫБИТА, А ГОД, КОГДА БЫЛ СОЗДАН СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ОБРАЗЕЦ ЧЕКАНА.

За длительное время своего использования первоначальный образец претерпевал ряд искажений, вносимых людьми, которые уже не вполне понимали, что было написано на первоначальной монете. Очевидно, русские чеканщики, не говорившие по-арабски, далеко не всегда в совершенстве владели арабской письменностью. Какие-то знания в этой области у них, конечно, были, и они по мере сил старались сохранять старые чеканы в неизменном виде. Но это не всегда получалось. В итоге со временем чекан начинал «плыть» и накапливать искажения.

4.11. Денежная реформа Елены Глинской 1535 года

Перейти на страницу: