Ненужная жена. Хозяйка лавки "У блюдечек" - Алиса Князева. Страница 4


О книге
Я ещё из дома не вышла, а она уже моего мужика к рукам прибрала. Хотя Ника оказалась куда большей дрянью. Рассказывала про Париж, а сама ждала, когда же я сдохну.

— Ты за дуру меня держишь? — огрызается красотка.

— Нет. Мне правда интересно, — пожимаю плечами.

— Никоэлла Далора арн-Модар! — вздёргивает точёный носик.

Вот чёрт… Она и тут до Ники сокращается… Ладно, пёс с ней.

— Хорошо. А я кто?

Задаю вопрос, невинно хлопая ресницами. Я уже понимаю, что для неё это звучит как издевательство, но на самом деле мне и правда интересно.

— Надеюсь, та развалина, что Эридан швырнул тебе как тухлые объедки, рухнет на твою башку, Элизабет! — в сердцах выкрикивает она и вылетает из комнаты, сердито стуча каблучками.

Истеричка какая-то. Похоже она и правда дура. Разговора не состоялось, раз я действовала не по сценарию. Ну и ладно.

Я снова поворачиваюсь к зеркалу, вглядываясь в отражение. Надо к нему привыкать. Очень радует, конечно, что сейчас я не похожа на воскрешённый некромантом труп, но и без этого видок у меня слегка… всклокоченный. Если принять правила игры и держать в голове, что у Элизабет, которой меня все называют, сложный этап расставания с мужем, то можно сделать вывод, что она много плакала последние дни. Интересно, почему она — теперь я? И что с настоящей Элизабет? Где она? У нас теперь что-то вроде раздвоения личности будет или что?

Пока я размышляю, в комнате появляется пара служанок. Вид у них странный, косятся так, будто я что-то натворила, а мне за это ничего не было.

— Госпожа желает освежиться перед дорогой? — интересуется одна из них, вторая хмыкает.

— Желает, — отзываюсь я. — И вы поможете мне.

Служанки переглядываются. Такое чувство, что они тоже рассчитывали на другой ответ. Как мило. Я сегодня всем ломаю планы.

И всё же они провожают меня в смежную комнату, которая оказывается ванной, равно по площади половине моей квартиры. Я стараюсь вести себя естественно, делая вид будто понимаю, что происходит и меня ничто не смущает. Сегодня это моя работа.

Я дожидаюсь, когда они наполнят таз-раковину каким-то странным устройством, напоминающим колонку, и подготовят разные баночки и флакончики, а потом выгоняю их за дверь. Не хочу, чтобы меня трогали посторонние.

За спиной красуется большая медная ванна, и на миг я думаю о том, как здорово было бы полежать в ней, но вовремя одумываюсь. Сейчас на это, к сожалению, совсем нет времени. Эридан угрожал, что за мной скоро заедут, а значит, есть время только умыться и попробовать придать лицу немного свежести.

Зачерпываю ладонями воду. С каждой новой минутой я чувствую себя всё лучше. Если при Эридане моё тело ощущалось таким же слабым, как и в реальном мире, то теперь я готова на руках ходить. Ни боли, ни постоянного холода и усталости. Я снова жива! И это точно на все двести процентов!

Развод? Пф. Да и пошёл этот Эридан!

Не знаю, что за развалюха мне полагается, но разбираться будем на месте. После реальных жизненных проблем я понимаю, что пока ноги-руки целы, правиться можно со всем. Жизнь вообще становится невероятно простой, если ты не прикована к больнице, где тебя накачивают лекарствами.

Понюхав выставленные тюбики, я не понимаю, для чего они нужны. Вероятно, это какие-то крема-тоники эссенции, но я придерживаюсь принципа, что если ничего не знаешь, лучше и не трогать и уж тем более на себя не мазать. Так что быстро освежаю лицо, собираю волосы у висков и оглядываюсь.

Блин, а полотенце в этом замке есть?

Ни одного крючка на стенах. В поисках текстиля я отхожу от раковины и, повинуясь логике, заглядываю в шкаф. Где-то же они должны быть!

Но внутри меня ждёт ещё больше непонятных баночек, камешков и корзинок. Я вытягиваю одну из них, случайно зацепляю уголком стоящую на полке чашку, и она, конечно же, летит на каменный пол, где со звоном разбивается.

Вот… чёрт!

— Госпожа? — зовут из-за двери. — У вас всё хорошо?

— Да! — нагло вру я, падая на колени.

Проклятье. Проклятье! Ну зачем я сама полезла к этому шкафу⁈ У меня же слуги есть! Надо было у них полотенце просить!

Собираю осколки в руку. Мне кажется, я смогу их склеить. Разбилась крупно, возможно, муж даже не заметит… Надеюсь, это не какая-нибудь супер-редкая чашка династии изменщиков.

— У нас не так много времени, чтобы собрать вас, — снова скребутся в дверь. — Позвольте мы поможем.

Ага, щас!

— Нет, не нужно! — ору я, собирая осколки активнее.

Чёрт, один под шкаф улетел. Надо его достать!

— Госпожа, нам ещё платье шнуровать!

Какой кошмар.

Раскорячившись на полу почти по-пластунски, я наполовину забираюсь под шкаф, где хватаю двумя пальцами последний (вроде бы!) осколок. Вылезаю вместе с ним и кладу на горку, уже скопившуюся в левой руке.

Так, а дальше-то что?

Не успеваю я набросать в голове хоть какой-то план, как осколки чашки начинают светиться. Я удивлённо распахиваю глаза, когда они осыпаются белой дымкой и… впитываются в мою ладонь. Это что за магия?

Трясу рукой, но… ничего. Ни осколков, ни чашки, ни дыма.

Какого… Это что сейчас было?

Глава 5

— Госпожа, что вы делаете⁈ Вам нельзя прикасаться к этим предметам!

Я поворачиваюсь к ним благо что рот не открыв. Разбившаяся чашка, которая «всосалась» мне в ладонь, кажется тревожным знаком. Я бы, конечно, понадеялась, что она просто испарилась, разбившись, но с моим везением это наверняка не так. И теперь попробуй ещё угадай, чем мне это аукнется.

Вдруг она токсичная? У меня рука отвалится? Или что похуже?

— Магические артефакты вам трогать нельзя! — возмущается служанка, совершенно непочтительно схватив меня за руку. — Лорд Морнел отдал чёткие распоряжения, что именно на вас нужно надеть и что дать с собой. Даже не надейтесь прихватить что-то ценное!

Ну знаете!

— А ты не много ли на себя берёшь? — огрызаюсь я, вырывая руку. — Может у нас и разногласия с лордом Морнелом, но тебе за соответствующий тон я всё ещё могу язык подрезать.

Служанка меняется в лице. Чёрт, похоже, сработало! А я ведь просто блефовала. Понятия не имею, как выполнять угрозу, если ты до сих пор не понимаешь, что происходит и как тут очутилась.

Ладно, вру. Как

Перейти на страницу: