Александр I - Сергей Эдуардович Цветков. Страница 166


О книге
разгромили турецкую армию Ахмет-паши.

83

Толкователи тайных смыслов сближали имя Наполеон с греческим глаголом apollyien — «губить».

84

Кормчая книга — сборник православных уставов и государственных постановлений в отношении церкви.

85

Густав Мориц Армфельд (1757–1814) — финляндский дворянин шведской службы, с 1811 г. перешедший на русскую государственную службу. В 1790 г. заключил с Россией Верельский мирный договор, затем договор о союзе против Французской республики.

86

Барон Людвиг фон Вольцоген (1774–1845) — из саксонских дворян. Начал службу в вюртембергской и прусской армиях. С 1807 г. перешел на русскую службу. С 1811 г. — флигель-адъютант Александра I. Составил свой план ведения военных действий с Наполеоном.

87

Фердинанд Федорович Винцингероде (1770–1818) — барон, из гессенского дворянского рода. Служил в гессенской и австрийской армиях. В 1797 поступил на русскую службу, участвовал в Итальянском походе 1799 г. Затем служил в австрийской армии. В 1812 г. вновь вступил в русскую армию в чине генерал-майора.

88

Александр Францевич Мишо-де-Боретур, граф (1771–1841) — генерал от инфантерии; из сардинских войск в 1805 г. перешел в русский инженерный корпус.

89

Карл-Андрей Поццо ди Борго, граф (1764–1842) — русский дипломат, родом из Корсики, где был адвокатом. Личный враг Наполеона.

90

Роберт Томас Вильсон (1777–1849) — английский генерал, военный писатель, губернатор Гибралтара. Во время русско-французской войны 1812 г. представлял английские интересы при русской армии.

91

Петр Андреевич Чуйкевич (1783–1831) — генерал-майор, один из основателей русской военной разведки, переводчик, военный писатель.

92

Яков Иванович де Санглен (1776–1868) — русский государственный деятель и писатель. Первый директор высшей воинской полиции при военном министре, образованной в 1810 г.

93

Доминик Дюфур, аббат де Прадт (1759–1837) — французский священник, государственный деятель и писатель. Во времена Империи стал капелланом Наполеона, бароном, епископом Пуатье и архиепископом Малинеса.

94

Наполеон не раз намекал, что русские крестьяне якобы ждут от него освобождения от крепостного права.

95

Маршевые батальоны (эскадроны и команды) — резервные подразделения, отправляемые на укомплектование частей действующих армий для пополнения потерь.

96

Александр Петрович Тормасов (1752–1819) — граф (1816), генерал от кавалерии.

97

Петр Христианович Витгенштейн (Людвиг Адольф Петер цу Зайн-Витгенштайн, 1768–1843) — российский военачальник, генерал-фельдмаршал (с 1826), прусский князь (с 1834).

98

Павел Васильевич Чичагов (1767–1849) — русский адмирал, морской министр Российской империи с 1802 по 1809 гг. (официально по 1811 г).

99

Карл Федорович Левенштерн (1770–1840) — барон, генерал от артиллерии, мемуарист.

100

Карл Филипп Готтлиб фон Клаузевиц (1780–1831) — выдающийся немецкий военный теоретик и историк, прусский генерал.

101

Адам Генрих Дитрих фон Бюлов (1757–1807) — барон, прусский офицер и военный теоретик.

102

Вилия — правый приток Немана.

103

Хорошее пиво.

104

Речь идет о 80 тысячах добровольцев, которых обещал прислать Кутузову Ростопчин.

105

Исполняйте ваш долг и будь что будет (фр.).

106

Моро умер спустя пять дней после ампутации обеих ног. Передавали, что в последние минуты он проклинал себя: «Как! Мне, Моро, умереть среди врагов Франции от французского ядра!»

107

Великая княгиня Екатерина Павловна, после смерти в декабре 1812 года ее мужа, герцога Ольденбургского, скончавшегося в Твери, уехала на воды заграницу.

108

Прозвище новобранцев, призванных во французскую армию в январе 1814 года, во время регентства императрицы Марии-Луизы.

109

До французской революции Поццо-ди-Борго был секретарем у генерала Паоли, который возглавлял (при помощи английских денег) освободительную борьбу корсиканцев против французской оккупации острова. После падения Тулона Корсика окончательно была присоединена к Франции. Так ди-Борго стал эмигрантом. Как истинный корсиканец, он жил одной идеей мести французам и Бонапарту, что в конце концов привело его на русскую службу. Будучи образованным человеком, он писал трактаты на исторические, политические и моральные темы, но основным его желанием было возвыситься и разбогатеть.

110

Буквально «самец» и «макароны» (англ.), но также и «щеголь», «фат». Точный смысл непереводим.

111

Lazzaroni — нищие (ит.).

112

Гернгутеры — протестантская секта последователей Чешских братьев.

113

Прислуги в Царском было немного. Александр не держал камергеров и камер-юнкеров (называл их придворными полотерами). Каждого слугу знал в лицо и проявлял внимание к их жизни. Однажды, встретив в парке баронессу Розен, сказал ей: «Я так доволен, что вскоре ваш и мой дом будут в союзе». Баронесса остолбенела. Оказалось, что, по сведениям государя, горничная из дома Розенов выходит замуж за пастуха дворцового стада.

114

«Любовница Аракчеева, шестидесятилетнего старика, его крепостная девка, теснила дворню, дралась, ябедничала, а граф порол по ее доносам. Когда всякая мера терпения была перейдена, повар ее зарезал» (Герцен А.И. Собр. соч. Т. IX. М., 1956. С. 88).

Перейти на страницу: