— Составь отчет, запиши все, что сегодня услышала.
— Хорошо.
Я едва успела написать несколько иероглифов, когда в кабинет постучали.
— Господин, император вызывает вас во дворец.
— Для чего? — нахмурился генерал Ян. — Что-то успело случиться?
— Не уверен, с утра все было спокойно. Неожиданных смертей тоже не было.
— А принцы?
— Так же все тихо. — ответил стражник.
— Ладно, тогда я поеду, а ты пиши дальше. — сказал он мне, но стражник спохватился, и склонив голову, добавил.
— Господин, император просил явиться вас обоих.
— Интересно… Ладно, поехали.
Пришлось оставить поручение и снова оказаться с ним в одной повозке.
— Как думаешь, что могло произойти? — спросила я, не усмирив любопытства.
— Не уверен, но возможно это мои родители приложили руку. И скорее всего там будет наложница Жуин.
— А какое она имеет отношение к твоим родителям?
— Скорее она имеет отношение к твоим настоящим родителям.
— О чем ты? — не поняла его я, так как никакой информации о семье Гуань я не собирала и не планировала этого делать.
— Она тетя твоей младшей сестры.
— Значит она и моя тетя?
— Не совсем так. Ты связана по крови со своей младшей сестрицей только со стороны отца. Мать тебе не родная.
— А где моя настоящая мать?
— По моим сведениям… вернее не так. Из того, что ты мне рассказывала, она умерла, когда тебе было чуть больше шести лет. — честно ответил он. — Не знаю, насколько это может быть правдой, но тебе по крайней мере сказали так. Да и ты жила с этой информацией почти всю жизнь.
— Значит вот почему меня не любили. Но… если я старшая дочь, почему ко мне так отнеслись?
— Потому что семья твоей матери потерпела неудачу в карьере. Они были придворными, но могу лишь догадываться, что с ними случилось. Говорят, они были замешены в преступлении и их всех казнили много лет назад, поэтому твой отец женился второй раз. Сама понимаешь, что все ищут выгодный брак, а твоя мачеха как видишь из очень влиятельной семьи.
— А ты?
— Что я?
— Ты разве не ищешь выгодный брак?
— Я его уже заключил. — коротко сказал он, и отвернулся, намекая, что продолжения беседы больше не будет.
Во дворце нас проводили в тот же самый зал, в котором я впервые предстала перед императором.
Генерал Ян был до противного точен в своем предположении.
Помимо императора там еще была семья генерала Яна, наложница Жуин и моя мачеха с сестрой.
«Что они задумали?» — подумала я, не имея ни малейшего представления о том, что сейчас будет.
Глава 28
— Лин Ян, слышал вас не было в городе. Я посылал за вами еще утром. — спокойно сказал император после официального приветствия.
— Мы решили немного побыть наедине с супругой. — так же спокойно ответил генерал. — Полюбовались лазурным озером и покатались верхом.
— Какая идиллия… — поворковала наложница Жуин.
— А что-то не так? Разве нормальная супружеская пара не может остаться вдвоем? — хмыкнул Лин Ян, и в разговор вступил его отец.
— Сын, мы не стали противиться браку с этой девушкой, так как был указ императора, и ты был волен выбирать себе будущую жену, однако… она обманывает тебя.
— Правда? В чем? — вполне искренно удивился мой муж.
— Ее прошлое довольно туманно. — сказала его мать. — Мы кое-что выяснили.
— Очень интересно послушать. — кивнул генерал Ян.
— Ты сказал, что она дочь целителя из пригорода, но… — его отец покачал головой. — она появилась там внезапно. Никто раньше не знал о том, что у того человека есть дочь, да и семьи у него никогда не было. Просто в один из дней девушка появилась из ниоткуда и стала называть себя его дочерью. Она не могла даже ответить, где ее мать.
— Верно, я не могла ответить, потому что у меня никто об этом не спрашивал. — заметила я, на что получила осуждающий взгляд свекрови.
— Ты не должна перебивать, когда старшие говорят.
— Так мой отец вроде перестал говорить. — заметил генерал. — Кого она перебивала, она лишь ответила на его слова.
— Генерал Ян так заботиться о своей супруге. — мягко сказала наложница Жуин. — Что ж, тогда давайте спросим сейчас, где ваша матушка, барышня, и как вы так внезапно нашли своего отца, который о вас не знал.
— Отвечаю наложнице Жуин. — спокойно сказала я, и повторила то, что так рьяно мне вдалбливал в голову генерал Ян ранее, когда мы только обсуждали брак и мою легенду. — Моя матушка умерла. Она была обычной женщиной и подрабатывала на рынке, продавая рыбу. Мы жили за городом в небольшой деревне. Когда она заболела, то рассказала мне об отце, сказала где его найти. Так я и появилась в доме целителя Ми.
— И как называется эта деревня?
— Деревня Мо, это почти в пятидесяти километрах от столицы. Деревня почти заброшена, я бы там не выжила одна, поэтому похоронив ее, сразу отправилась в дом отца.
— Вздор, ты можешь сказать сейчас все что угодно. — отмахнулась женщина.
— А зачем мне врать?
— Чтобы подобраться ближе к таким великим семьям, как Гуань и Лифен.
— При чем здесь семья Гуань? — удивилась я.
— Ты точно слышала о том, что похожа на покойную жену генерала. Решила видимо заменить ее, поэтому так удачно показалась на глаза бедному Линь Лифену. — хмыкнула наложница, но генерал не стерпел подобных слов.
— Наложница Жуин, вы видно слишком много романов прочитали? Что ж, тогда так и быть я скажу вам кое-что: это я настоял на браке, и меня в дом целителя Ми никто не тащил, чтобы показать, как выглядит Суин Ми. Я сам выбрал ее в жены, и не потому что она, как вы сказали, похожи на Лэй Гуань, а потому что я был восхищен ей. Ее решимостью и состраданием. Она не похожа на нежных барышень столицы, ее манеры и поведение оставляют желать лучшего, но она прекрасная девушка, в которую я влюбился с первого взгляда.