Инженер Хаоса: Рождение Легенды - Вадим Носоленко. Страница 17


О книге
хотя внутри всё сжималось от предчувствия новой схватки, а лицо приняло выражение человека, который собирается нырнуть в ледяную воду.

И с этими словами они бросились в бой.

Ксавьер отрубил муравью жвалы, а Ллойд добил его ударом по голове. Главный герой с удивлением размышлял: «Стоп, стоп, стоп! Муравьи же не живут в одиночку. Чёрт, их тут наверно целый муравейник! Надо всё-таки бежать! Ксавьер как-то задержит их, но вот проблема: их тут уже сотни, а может, и тысячи. Сможет ли рыцарь справиться со всеми? Очевидно, что нет. Слишком мало воздуха, да и шахту без взрывчатки не разрушить. Есть вероятность, что муравьи полезут наружу. И как тогда быть? Что делать?»

Вдруг Ксавьер резко привёл главного героя в чувство, дав ему пощёчину: — Хватит паниковать! Думай уже!

Мечник был на пределе, долго сдерживать тварей он не сможет. «Чёрт, и что делать? Тоннель с муравьями, каменный уголь, подземелье…» И тут Ллойда осенило, его лицо просветлело, как у человека, который наконец-то вспомнил, куда положил ключи: — Точно! Вот же оно, решение!

Теперь они двигались вперёд, и у мечника не было ни времени, ни возможности задавать вопросы. Каждая секунда была на счету, и Ксавьер понимал, что сейчас важно только одно — действовать. Сказано — сделано. Ллойд, сжимая в руке зажжённый факел, прорывался вперёд. Пламя факела отбрасывало трепещущие тени на стены пещеры, а его свет выхватывал из тьмы очертания новых угроз.

Тем временем новости, словно огонь по сухой траве, быстро докатились до барона. Весть о том, что муравьи-мутанты атаковали шахту, заставила его кровь похолодеть. Ллойд и Ксавьер всё ещё там, в глубине, а запечатать шахту — не вариант. Барон Аркос сжал кулаки, его лицо исказилось от ярости и страха. Он не мог позволить себе потерять сына, не сейчас, не после всего, что они прошли. Его мысли метались, но решение пришло мгновенно, как удар молнии. — Седлать коней! — рявкнул он, его голос гремел, как гром. — Я сам вытащу его оттуда.

В подземелье царил хаос. Ксавьер, с мечом в руке, едва успевал отражать атаки муравьёв. Он не понимал, что за план у Ллойда. Почему они не бегут? Почему вместо этого они лезут глубже, прямо в пасть к этим тварям? — Ллойд, — выдохнул он, едва успевая уклониться от очередного удара жвал, — мы должны выбираться! Ты слышишь?

Но Ллойд, казалось, не слышал. Его глаза горели странным блеском, а руки работали с неистовой скоростью. Он копал, словно одержимый, будто у него было соревнование с кротом, а на кону стояло всё его состояние. Его пальцы были в крови, но он не останавливался. — Метан, — пробормотал он себе под нос, — он должен быть здесь. Угольные шахты — идеальное место для него. Если я найду его, мы сможем взорвать этих тварей.

И вдруг его навык сработал. Перед глазами Ллойда чётко обозначились слои метанового газа, скрытые в толще породы. Его сердце заколотилось быстрее, а лицо озарилось такой радостью, словно он нашёл сундук с сокровищами. — Вот оно! — воскликнул он, хрипло и торжествующе. — Ксавьер, держись! Ещё немного!

Ксавьер, едва сдерживая ропот, лишь стиснул зубы. Он не понимал, что задумал Ллойд, но сейчас у него не было выбора, кроме как довериться. Он продолжал сражаться, его меч рассекал воздух, отражая атаки муравьёв, но с каждым ударом силы покидали его.

И тут раздался оглушительный визг, от которого кровь стыла в жилах. Из тени, словно кошмар, выплыла Королева муравьёв. Её тело было огромным, почти вдвое больше обычных муравьёв, а жвала, словно гигантские ножницы, щёлкали с такой силой, что казалось, они могут перерубить камень. — Я её не осилю, — прошептал Ксавьер, его голос звучал почти смиренно.

Но отступать было некуда. Королева уже неслась в атаку, её движения были стремительными и смертоносными. Ксавьер, собрав последние силы, активировал ядро маны. Его меч засветился голубым светом, и он бросился вперёд, чтобы встретить удар.

Ллойд, тем временем, продолжал копать. Его руки были в крови, но он не останавливался. Каждый удар кирки по породе был шагом к спасению. И вот он почувствовал — метан. Газ, который мог стать их оружием. — Почти… почти… — бормотал он, его голос был хриплым от напряжения, а лицо искажено такой концентрацией, словно он пытался силой мысли поднять пианино.

Ксавьер, едва сдерживая Королеву, крикнул: — Ллойд, что бы ты ни задумал, делай это быстрее!

Ллойд схватил факел и, не раздумывая, швырнул его в проход, откуда они пришли. Пламя коснулось газа, и в следующую секунду всё вокруг ослепительно вспыхнуло. Взрыв оглушительной силы прокатился по туннелю, сметая всё на своём пути. Тело Королевы муравьёв, как и сотни её подданных, было поглощено пламенем.

Ллойд и Ксавьер едва успели укрыться за выступом скалы. Ударная волна отбросила их в сторону, а в ушах звенело. Ллойд, едва придя в себя, поднял голову. — Мы сделали это, — прошептал он, его голос был едва слышен, а лицо вымазано сажей так сильно, что он напоминал шахтёра после суточной смены.

Барон Аркос ворвался в устье пещеры, словно ураган, сметающий всё на своём пути. Его конь, покрытый пеной, едва успел остановиться, как он уже соскочил с седла, не обращая внимания на крики своих людей, пытавшихся его остановить. Его лицо, обычно такое сдержанное и холодное, теперь было искажено смесью ярости и страха. Он не мог поверить в то, что произошло. Взрыв, который потряс землю, донёсся до него ещё на подходе, и сердце барона сжалось от ужаса. Что это было? Что случилось с его сыном?

— Ллойд! — его голос, хриплый от напряжения, эхом разнёсся по каменным стенам. Он не мог допустить, чтобы его сын погиб здесь, в этой чёртовой дыре.

Его глаза, привыкшие к свету дня, с трудом привыкали к мраку пещеры. Но он не останавливался. Каждый шаг вглубь шахты был шагом в неизвестность, но барон шёл вперёд, не обращая внимания на опасность. Его меч был наготове, а сердце бешено колотилось в груди.

Радоваться победе было рано. Вход в шахту полностью завалило, и с каждой секундой воздух становился всё более разрежённым. Ллойд, едва переводя дыхание, осознал: они в ловушке. Перед ним — более пяти метров плотной земли, камней и обломков. Другого выхода нет. Кислород на исходе, и если он не начнёт действовать сейчас, то они оба умрут здесь, в этой каменной могиле.

Ксавьер, лежащий на

Перейти на страницу: