Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Екатерина Ильинская. Страница 131


О книге
них встал где-то за моей спиной. Поодаль и не пытаясь угрожать, но всё равно жутко нервировал. Смеяться тут же расхотелось.

— Что вам от меня надо, господин Панс?

Странно, но с началом разговора я резко успокоилась и даже испытала прилив азарта. Оказалось, что ожидание неприятностей было страшнее их самих.

— Ничего, что вы не могли бы мне дать. — Мэр сцепил руки в замок, положил на них подбородок и сразу начал напоминать бульдога. — Класивое платье…

И Гудис Панс так выразительно посмотрел в скромное декольте, что у меня от возмущения даже рот приоткрылся, а рука сама прикрыла стратегически важную часть, которая и без того была защищена вставкой из белого атласа. Да, раньше там был совершенно развратный вырез, но после переделки всё стало очень прилично, и можно даже сказать чопорно. Вот только под взглядом мэра всех этих слоёв ткани казалось недостаточно. Он что же намекает на?..

— Ну, знаете! — возмущённо воскликнула я. — В этом я вам точно не помогу! Воспользуйтесь услугами Камиллы Пафсон!

Я встряхнула волосами и расправила плечи, всем своим видом демонстрируя неприступность и оскорблённое достоинство. Ну, кто бы мог подумать, что мэр Рейвенхилла предложит мне такое… Да пусть хоть убивает!

— Зачем мне госпожа Пафсон? — Брови Гудиса Панса взлетели вверх.

Он что не в курсе репутации местной кокотки? Да не может такого быть, если даже я об этом знаю.

— Она аккулатно носит одежду и не полтила казённые платья. А из вашей залплаты я вынужден уделжать стоимость наляда, он тепель никуда не годится. А вы о чём подумали, госпожа Ковальд?

Я вспыхнула, а охранник за моей спиной откровенно заржал, но быстро смолк, стоило мэру на него цыкнуть. Конечно, Пансу нужны деньги, как я могла подумать о… Это всё Хантли виноват!

— Между тем штлафа можно избежать… — Многозначительно протянул Панс, а я решила, что дирх с ним, с платьем. Оставлю себе это красное недоразумение и отдам мэру хоть все деньги за работу на балу. В конце концов, мне более чем хватает на жизнь, и сюда я пришла для налаживания связей, а не в надежде набить кошелёк.

— Нет-нет, что вы, я заплачу. — Я даже руками замахала, показывая, что полностью согласна. — Вы правы, это непростительно. Вычитайте из зарплаты.

— … этого большого, плосто огломного штлафа можно избежать взамен на маленькую… очень маленькую услугу, — проигнорировал мою речь Гудис Панс. Лицо его покраснело, словно он злился. Но на что?

— Меня всё устраивает, господин мэр. Штраф так штраф. Никаких возражений.

— Ковальд! — заорал он и стукнул по столу кулаком.

Я вздрогнула. Вот что он кричит? Я что-то не так сказала? Он хочет штраф, я согласна его заплатить… Что опять не так? Со взяткой бы точно сработало. Сейчас-то что?

— Ты должна сплосить, что за услуга!

— Э-э, а-а-а, что за услуга? — осторожно протянула я. Кажется, мы с господином мэром снова пришли к тому, с чего начали: я совершенно не понимала, что он от меня хочет, и на что намекает, а он наверняка считал, что я над ним издеваюсь. Или что я просто не очень умная «молодёжь». Лучше бы второе. А ещё лучше бы меня избавили от пла… от мэра!

— Я деловой человек, госпожа Ковальд. Знаете, что это значит? — Вопрос звучал как будто просто, но я сильно сомневалась, что дам тот ответ, который хочет получить от меня Гудис Панс. Надо было подумать как-то иначе. Так, как я никогда не думала.

Что бы на это мог ответить Хантли? Вот если бы его так спросил мэр.

* * *

— Полагаю, речь идёт об увеличении личных доходов? — многозначительно протянула я. Вроде вышло неплохо. Во всяком случае, мэр кивнул.

Фух… Что ж ответ о трудностях работы на благо Рейвенхивалл на должности мэра точно был неправильный. А именно про общую занятость я и хотела сказать.

— О взаимном увеличении доходов, — также многозначительно, как я только что, протянул мэр. И даже подмигнул.

Так, он, похоже, предлагает мне какой-то совместный проект. Хочет выкупить долю в бизнесе? Будет поставлять клиентов за процент? Но как это согласуется с его желанием убрать меня из города? Не может же он сам гадать людям — дара нет.

— А на каких условиях вы предполагаете этот взаимный рост доходов? — снова представив, что на моём месте стоит Хантли, спросила я.

— А вы не безнадёжны, госпожа Ковальд, — обрадовался Гудис Панс и даже потёр руки.

От этого движения мне резко стало плохо. Кажется, я всё-таки сказала что-то не то. Потому что никак не могла взять в толк, чему тут можно так радоваться. Эрнет бы понял, а я не могла. И от этой неизвестности сосало под ложечкой. С другой стороны, чего мне бояться? Что такого мэр может мне сделать? Поскандалить? Выгнать с бала? Не заплатить за этот день? Не так уж и страшно. За дверью было несколько сот человек, так что ни на какие крайние меры он точно не пойдёт.

— Я буду облащаться к вам по поводу сделок, котолые надо согласовать. И с некотлыми лекомендациями, котолые надо дать. Конфиденциально, естественно.

— Вы хотите, чтобы я погадала вам на выгодность сделки? — уточнила я.

Звучало абсурдно. Я и без всей этой постановки могла погадать Гудису Пансу на сделки и рекомендации. И даже бесплатно. И даже в мэрию приехать. Да хоть сейчас могу, лишь бы отстал.

— Хватит стлоить из себя дулу! — взорвался мэр и встал из-за стола. — Всё ты плекласно понимаешь, маленькая длянь!

От неожиданного окрика я даже отступила. Тут же на моих предплечьях сомкнулись руки охранника, не давая двинуться с места.

— Какая же ты невыносимая, упёлтая залаза! — Гудис Панс подошёл совсем близко и орал уже прямо мне в лицо. — Не хочешь по-холошему, я вышвылну тебя из голода. Даю последний шанс на сотлудничество.

«Сотрудничество, вышвырну из города…» — Внутри что-то щёлкнуло, и всё вдруг встало на свои места. Да он же хочет, чтобы я давала ложные предсказания. Такие, какие ему нужны. В голове всплыли фразы, которые я слышала на записях, которые совсем недавно дал мне Эрнет.

«Небольшие услуги… увеличение доходов… сотрудничество… — Это была стадия уговоров, на которой большая часть предсказателей и соглашалась поменять дар на деньги. — Выгоню из

Перейти на страницу: