— Ну, что, господин Тайновидец? Похоже, аптекарь не только сбежал, но и принялся заметать следы. Точнее, сначала замел следы, а потом пустился в бега. Ничего, мы его отыщем. А откуда вы узнали про Михайлова?
— У меня есть свой человек среди газетчиков, — объяснил я. — Нужно предупредить его, чтобы он был осторожнее.
Отойдя на пару шагов, я послал зов Черницыну:
— Господин Черницын, это Александр Воронцов. Прошу вас немедленно прекратить ваше расследование.
— А что случилось? — удивился Черницын.
— Помните Андрея Михайлова, про которого вы мне говорили?
— Конечно.
— Мы только что нашли его тело. Ему сломали шею и сбросили в воду.
— Где это случилось? — немедленно спросил Черницын.
— Вы меня слышите? — повторил я. — Это не шутки. Вы можете оказаться следующим.
— Я журналист, Александр Васильевич, — усмехнулся Черницын. — Риск — часть моей профессии. Важные новости без риска не добыть. Так где вы нашли тело?
— В Гавани, на Левом берегу.
— Я сейчас приеду, — немедленно ответил Черницын.
Когда я сказал Зотову, что Черницын едет на место преступления, Никита Михайлович только поморщился.
— Все равно слухи разнесутся. А ваш знакомый, хотя бы, в курсе происходящего. Мне все равно нужно его допросить. Заодно и эксперта дождусь. Леонид Францевич только начал осматривать аптеку.
Зотов задумчиво посмотрел в морскую даль.
— Хороший день сегодня, Александр Васильевич. Сейчас бы на морскую прогулку, под парусом. А тут эти убийства.
Глава 21
Я тоже взглянул на спокойную гладь залива. И тут сердце кольнуло нехорошее предчувствие.
Удивленно хмурясь, я прислушался к себе. Смутное ощущение чего-то неприятного, какой-то опасности.
Я огляделся. Ничего подозрительного вокруг не было, не считая лежавшего на песке тела. И еще заброшенный сарай стоял в двух шагах от нас.
— Вы проверяли сарай? — спросил я Мишу.
— Конечно, — кивнул он. — Там пусто. Даже мышей нет.
— Что с вами? — спросил Никита Михайлович.
Ему не понравилось изменившееся выражение моего лица.
— Плохое предчувствие, — коротко ответил я.
Подошел к сараю и потянул дверь на себя. В нос ударил пыльный и затхлый запах. Я осмотрел сарай. Как и сказал Миша, он был пуст. Деревянный пол сгнил, одна доска провалилась.
Но тревога почему-то не отпускала. Вдобавок, магический дар тоже шевельнулся в груди, словно о чем-то предупреждая.
Опасность связана не с этим местом, понял я. И вообще, не со мной.
— Кажется, дар предупреждает меня о том, что Елизавете Федоровне грозит опасность, сказал я Зотову.
— В госпитале? — недоверчиво нахмурился он. — Под охраной?
— Да, — кивнул я. — За какое время мы доберемся отсюда до Воронцовского госпиталя?
— Час, не меньше, — ответил Зотов. — Это если выехать прямо сейчас. Но нам нужно еще дождаться эксперта.
— Слишком долго, — оглядываясь, пробормотал я. — Пожалуй, у меня есть способ попасть туда быстрее.
— Что вы чувствуете? — насторожился Зотов.
Я покачал головой.
— Ничего определенного. Но лучше проверить и ошибиться, чем потом кусать локти. У вас есть мел?
— Откуда? — удивился Никита Михайлович.
— Вечное перо подойдет? — предложил Миша.
— Нет, чернила плохо рисуют на шершавых досках. Ага, вот то, что нужно.
На песке блестел осколок стекла. Я поднял его и, не раздумывая, полоснул себя по пальцу. Получилось слишком сильно, кровь потекла струйкой. Я зашипел от боли.
— Что вы делаете? — крикнул Зотов.
— Некогда объяснять. Я попаду в госпиталь через Незримую библиотеку. А вы приезжайте, как только освободитесь.
Я кровью нарисовал на дощатой двери сарая рисунок раскрытой книги. Сухая заноза впилась прямо в рану. Черт, больно!
Морщась от неприятных ощущений, я потянул дверь на себя.
Магия не подвела. Я оказался в Незримой библиотеке.
Библиус стоял возле своего стола и удивленно смотрел на меня. За столом сидел Акатош и что-то сосредоточенно выводил пером на листе бумаги, высунув язык от старания. Похоже, Библиус обучал своего приятеля-шамана письму.
— Салют, Александр! — нахмурился хранитель библиотеки. — Ты снова без приглашения?
— Извини, Библиус, — быстро ответил я. — Потом вернусь и все объясню. А сейчас мне нужно спешить.
Темные капли крови упали на мозаичный пол. Я взялся за ручку, оставив на ней кровавые следы.
— Ты ранен? — крикнул мне вслед Библиус.
Ответить я не успел. Шагнул за порог и оказался прямо в палате Елизаветы Федоровны.
— Александр Васильевич, это вы? — воскликнула Молчанова. — Откуда?
Девушка полулежала в кровати, в руках у нее была раскрытая книга.
Я знаком показал ей, чтобы она не задавала вопросов и медленно обвел взглядом палату.
Никого, кроме Елизаветы Федоровны здесь не было.
Я повернулся к двери. Опустил ручку и осторожно толкнул дверь от себя. Заперто. Ключ торчал в замочной скважине изнутри.
— У вас рука в крови, — шепотом сказала Елизавета Федоровна. — Что случилось?
— Ерунда, обычный порез, — так же шепотом успокоил я ее. — У вас все в порядке? Вы одна?
— Да. А почему вы спрашиваете?
— Я был на другом конце города, и вдруг почувствовал, что вам может грозить опасность. Вот и примчался. Пришлось идти через Незримую библиотеку.
— То магическое место, про которое вы мне рассказывали? — удивилась Елизавета Федоровна.
— Да, — кивнул я.
Подошел к окну, осторожно отодвинул занавеску и выглянул на улицу.
В парке госпиталя все было спокойно. Дорожки заливал вечерний свет, легкий ветер шевелил листву на деревьях. На одной из скамеек сидел пожилой мужчина в полосатой больничной пижаме и читал книгу. С минуту я наблюдал за ним. За это время он не поднял головы и не посмотрел в сторону окон.
Дверь в ванную комнату была приоткрыта.
— Вы позволите мне взглянуть? — спросил я.
Елизавета Федоровна молча кивнула.
Стоило мне открыть дверь, как под потолком вспыхнула магическая лампа. Мягкий свет отразился от гладких стен, блеснул на металле.
— Здесь тоже никого, — сказал я.
Открыл кран, пустил холодную воду и подставил палец под струю. Смывая кровь, вода окрашивалась в бледно-розовый цвет. Я морщился от холода и боли, но терпеливо ждал.
Через минуту кровь остановилась.
Я прислушался к себе, но беспокойство не проходило. Наоборот, оно усилилось.
— К вам кто-нибудь заходил сегодня? — спросил я Молчанову,