Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда. Дело 3. Финал, или Дело закрыто (СИ) - Лисина Василиса. Страница 7


О книге

Вскоре и я слышу едва различимые шаги за дверью, а после раздаётся условный стук. Рональд.

Мы поднимаемся с места не сговариваясь. Я залетаю в спальню, чтобы переодеться во что-то поприличнее халата, а Дрейк идёт открывать.

Всё же способности драконов впечатляют. Я бы ни за что не услышала шаги так заранее, да даже если они будут рядом с дверью, могу не обратить внимание. Говорят, драконы острее видят, а слышат и чувствуют запахи на уровне оборотней-волков. Кстати об этом… У нашего подозреваемого ведь есть характерный аромат, который запомнил оборотень. Может быть, Крис тоже может его почувствовать?

— Лин! — Встречает меня Рональд, когда я выхожу. Он снова активен, расхаживает по комнате и явно хочет что-то рассказать. — Лин, скажите ему. Это шанс. Нужно сделать из меня живую приманку и прямо сегодня идти в гости к Леонарду. Я от вас на обратном пути отстану, и преступник непременно нападёт!

— Вас тоже пригласили, — догадываюсь я.

— Почему не на пути туда? — хмыкает Дрейк. — Почему вы хотите подставиться именно на обратном пути?

— Ну как же. Леонард расстроится, если мы не придём. И на обратном пути будет уже темнеть. — Непонимающе хмурится Рональд. — Не отвлекайте. У нас мало времени на подготовку.

— Тут согласен, — кивает Крис.

— А значит, нам надо воспользоваться уже известными надёжными способами отслеживания. Нанять специалиста в своём деле.

— Логично, — и снова Дрейк не спорит. Даже странно.

— В наших условиях выход только один. Договориться с тем парнем, который нашёл другого мага времени.

— Пожалуй.

— Потому что он уже доказал свою компетентность… Что?

Рональд, как и я, не ожидал такого поворота. Дрейк согласился и не спорит! Наверное, приглашение действительно сыграло свою роль, и то, что у нас немного времени, перевесило в пользу этого решения.

— Я согласен. Наймём главу Когтя. Составим договор, пойдём на ослабление наказания. Заодно у меня будет возможность изучить его магию в действии, что позволит мне позже придумать то, с чем он не сможет справиться.

Пепел! Кажется, я сделала только хуже для Джея. Надо это исправить, но как? Пока Рональд вслух радуется мудрому решению, я закусываю губу и думаю, как же помешать Дрейку изучать магию Джея. Но в голову ничего не приходит.

— Нам бы помогло, если бы мы хоть что-то знали о заказчике этих преступлений, — с досадой произносит Рональд и наконец успокаивается, садясь в кресло.

— Кстати, кое-что мы знаем, — вспоминаю я. — Крис, тебе попадался здесь, в этом городке человек, от которого бы пахло фиалками?

— Человек — нет, — одним уголком губ улыбается Дрейк. — Только дракон. И это именно он нас только что пригласил в свой особняк. Рональд, ты уверен, что хочешь пойти?

Глава 10

— Не может быть, — расстраивается Рональд.

Кажется, будто он только что потерял веру в лучшее в людях. Точнее, в драконах. Он переводит растерянный взгляд с меня на Дрейка и этой реакцией кого-то мне напоминает.

— Это лишь предположение, и я призываю вас быть осторожным. Учитывая всё остальное, — продолжает Крис. — Думаю, преступник понимает, что в этот раз мы подошли близко. И раз мы не уезжаем, чтобы спрятать вас и Картера, значит, уверены, что поймаем его.

— О, вы думаете, он будет паниковать и допустит ошибку? — оживляется Рональд.

— Хотелось бы, но вряд ли. Я думаю, он будет действовать, но параллельно задумается о путях отступления, чтобы в случае провала сбежать. Поэтому действовать быстрее надо и нам.

— Я готов, — кивает Рональд.

— А ты, Лин? — Спрашивает Крис меня.

Что-то в его голосе неуловимо меняется, в нём больше нежности. И моё восприятие Дрейка изменилось буквально за одну ночь: всё так, будто лёд между нами треснул, но мы боимся в это поверить.

— Это может быть опасно, и ты можешь не участвовать. Вернуться в Ронфэйд или отсидеться тут, — продолжает он. — Если мы имеем дело с неглупым человеком… или оборотнем, то он уже догадался, что мы с тобой не простая пара отдыхающих.

— Не дождёшься, — улыбаюсь я.

Крис даже не отвечает, только тяжко вздыхает. Привык.

Дело остаётся за малым: разработать конкретный план. А точнее, план перемещений, ведь нельзя, чтобы Джея или людей из сыска заметили, при этом они должны быть на всякий случай поблизости.

Дрейк не берёт меня на переговоры с Джеем, видимо, посчитав, что я слишком уж ему доверяю. Я привожу доводы, аргументы, но он и не собирается меня слушать. Кажется, чем я больше говорю о главе Когтя, тем хуже делаю: в глазах Криса загорается опасный огонёк. Я отступаю.

В этот раз послушно жду их в номере, хотя хочется назло Крису выйти и прогуляться.

К вечеру всё готово. Незаметная татуировка нанесена на предплечье Рональда, все участники событий в курсе плана. Мы заказываем карету к пансионату и садимся в неё втроём. Возница очень знакомо подмигивает мне.

— Всё же я надеюсь, что это лишь совпадение, и Леонард ни в чём не замешан, — вздыхает Рональд.

— Мы в любом случае должны показать похитителю, что не боимся и беспечно ходим по городу, — рассуждаю я. — Особенно вы, Рональд. Ведь вы не должны знать ни о том, что случилось с Анри, ни о том, что именно произошло с той дамой, Матильдой.

— Да, вы правы. — Переводит он печальный взгляд в окно. — Оба совершенно правы. Всегда надо держать ухо востро.

Особняк Дэвиса, как и положено, находится на отшибе, подальше от оживлённых улиц города. Он далеко от моря, но близко к холмам, покрытым лесом. Красивое, строгое и монументальное здание. Основательное, словно дракон решил построить здесь логово на века.

К особняку ведёт хорошая и широкая дорога, карета движется плавно и останавливается точнёхонько у кованых ворот. Крис выходит первым и подаёт мне руку. Он сжимает ладонь чуть крепче, словно поддерживая. Хотя, как по мне, поддерживать тут надо Рональда: он у нас приманка, а ещё он до сих пор немного расстроен подозрениями насчёт хозяина дома.

Нас встречает привратник, а карета разворачивается и уезжает.

Леонард Дэвис встречает нас внутри своего особняка. Здесь также просторно, а на стенах висят большие картины в широких рамках, повествующие о драконах, большие двери, крупный узор на ковре.

Мужчины жмут друг другу руки, а я замечаю, что перчатки Дэвис так и не снял. Он сразу же объясняет это редким раздражением кожи.

— Очень рад, что вы всё же приехали, — с широкой улыбкой говорит хозяин.

— Надо пользоваться шансом, пока он выпал. Завтра или послезавтра я думаю уже уехать, — говорит Рональд.

— Как уехать? Кажется, вы хотели остаться дольше.

— Да, и мы тоже, — вклинивается Дрейк. — Но согласитесь, деятельным натурам в городке скучновато. А мой друг предложил нам погостить на его острове. Климат там не хуже, здоровья наберёмся, есть горячие девушки из Палящих земель, готовые сделать массаж.

Я хмуро смотрю на Криса. Это что за импровизация?

— Дорогая, не волнуйся, массаж нужен Рональду.

Дэвис слегка посмеивается приятным баритоном. И приглашает нас в первую очередь посмотреть на его коллекцию артефактов.

Коллекция располагается в большой комнате, обставленной шкафами. Здесь есть только небольшой диван и столик для отдыха, а в остальном это практически музей. Больше всего артефакты интересуют Рональда, Крис изображает умеренный интерес и задаёт вопросы, а я смотрю в окно. Я уже осмотрела беглым взглядом всю коллекцию и поняла, что артефактов для вживления в тело здесь нет.

Наконец, Дэвис предлагает лёгкие закуски и карты.

— Отличная погода, предлагаю расположиться на веранде. Никто не против?

Возражений не следует. Мы располагаемся на веранде, где уже сервирован стол. Закуски и вино.

За верандой сад с большими раскидистыми деревьями и широкой дорожкой, виднеется отдельно стоя́щий домик, видимо, для слуг, и редкие кусты. Единственное, что отличает сад дракона от всех остальных: посреди него открытое пространство, не иначе как для взлёта и посадки.

Перейти на страницу: