– Уведите её наверх, – скомандовал он кухарке. – Вымойте и уложите спать. Она в таком состоянии, что её сейчас лучше не трогать. А меня лучше ни о чём не спрашивать. Если бы я знал, что это Джо, я бы не обошёлся с ней так грубо.
– Я тоже, – добавил Дик, заматывая носовым платком свою руку. – Но эта драная кошка меня укусила!
– Но я же не знала, что это ты, – заныла, всхлипывая, Джо. – Ты напал на меня, а я просто отбивалась. Я бы никогда не укусила, если бы знала, что это ты, Дик.
– Не укусила бы? – засомневался Дик. – Что-то я не верю. Ты просто мелкая врунья. Ты нам врала, что не знаешь человека, который дал тебе конверт с письмом, а сама всё это время была заодно с похитителями. Что, разве не так?
– Не так. Это не правда. Почти не правда, – заплакала Джо. – Я с ними не заодно.
– Не ври! – крикнул Дик. – Я сидел на дереве и сам видел, как ты отвалила камень и забрала лежащий под ним пакет. Потом я следил за тобой и видел, как ты дошла до машины, а потом машина уехала, и ты вернулась обратно. Чтобы снова что-то украсть, да?
– Нет! – вскрикнула Джо.
– Да! – опроверг её слова Дик и суровым голосом пригрозил: – Завтра мы отдадим тебя в полицию.
– Я пришла не воровать! Я пришла совсем за другим, – не сдавалась Джо. Её глаза сердито сверкали из-под сбившихся на лоб волос.
– Это зачем же? Ну?! Зачем пришла, говори?! Чтобы снова напичкать собаку снотворным?
– Нет, – тихо сказала Джо и, опустив голову, чуть не плача призналась: – Я хотела вам сказать, что знаю, где они держат Джордж. Я готова вам про всё рассказать, только дайте мне слово, что не выдадите меня. Мой папаша… да он меня просто убьёт, если узнает об этом! Да, это я взяла пакет. Меня заставили. Но я даже не знала, что в этом пакете. Я и сейчас не знаю. Я просто отнесла его туда, куда мне велели. Джейк мне велел. Ему я и отдала. А потом я вернулась сюда, чтобы рассказать вам всё, что я знаю. А вы вон как со мной обошлись!
Ребята пристально смотрели на Джо и молчали. Молчание было долгим. Наконец Дик подошёл к девочке, взял её за подбородок и заставил поднять голову.
– Посмотри мне в глаза, Джо, – сказал он. – Сейчас очень важно, чтобы ты сказала всю правду. Ты действительно знаешь, где они держат Джордж?
Джо кивнула и быстро перевела взгляд на Джулиана, который уже грозно спрашивал:
– Ты отведёшь нас к ней?
Джо снова кивнула и тихо сказала:
– Отведу. Вы зло обошлись со мной, но я докажу вам, что я не такая плохая, как вы обо мне думаете. Я отведу вас к Джордж.
Глава 12 Джо начинает говорить
В холле часы пробили один раз, это означало, что уже час ночи.
– Господи, сколько времени-то! – всплеснула руками Джоанна. – Джулиан, давайте закругляйтесь со своими делами. Эта девочка очень устала. Погляди, она уже с ног валится.
– Вы правы, Джоанна, – согласился Джулиан. – На сегодня хватит. Эх, жаль, что телефонная линия обрезана, придётся ждать утра, чтобы обратиться в полицию.
Джо мгновенно отреагировала, вскинув голову:
– Если вы обратитесь в полицию, я не скажу, где Джордж. Разве вы не понимаете, что со мной тогда будет? Меня упекут в исправительный дом, а уж оттуда я никогда не выйду. Все знают, что я трудный подросток, ведь я делала всякие плохие вещи… У меня не будет никаких шансов.
– Шанс есть всегда! – довольно пафосно, назидательно произнёс Джулиан. – Его просто нужно суметь вовремя разглядеть. Хорошо, Джо. Мы согласны пойти с тобой на сделку. Ты расскажешь, где Джордж, а мы не сообщим о тебе в полицию.
Немного подумав, Джо кивнула. После этого наступила очередь Джоанны, которая буквально силой потащила девочку укладывать спать.
– Она останется в моей комнате, – обернулась она к Джулиану. – У меня там есть старая кушетка. Пусть сегодня переночует на ней, но, уж конечно, не в таком грязном виде. Сначала её придётся хорошенько отмыть. От неё запах, как от помойной собаки.
Через полчаса, чистая и свежая, Джо уже лежала под одеялом на кушетке. Синяки и царапины на её теле были смазаны лекарственной мазью, а волосы хорошо промыты, высушены и расчёсаны. Правда, и чистые, они плохо поддавались уходу. Они завивались в мелкие кудряшки, почти так же, как и у Джордж. Гребень в них просто застревал.
Джо чувствовала себя как в раю. На стуле перед ней стоял поднос, на котором дымилась кружка горячего молока и лежал большой ломоть белого хлеба. Но Джо первым делом попросила Джоанну позвать ребят. Что Джоанна и сделала.
Подойдя к комнате мальчиков, она постучала:
– Джулиан! Джо уже в постели. Но она хочет вам что-то сказать. Тебе и Дику.
Дик и Джулиан уже легли, но, быстро накинув на себя халаты, отправились вслед за кухаркой. Войдя в её комнату, они так и замерли на пороге. И вовсе не потому, что на Джо была одна из ночных рубашек Энн. Их удивлению не было предела. Девочка выглядела теперь совсем иначе: чистая, свежая, аккуратная и вообще милая. Её было не узнать.
Увидев, какой эффект она произвела, Джо довольно хихикнула.
– Ты нас звала? – спросил Джулиан.
– Да, мне надо вам кое в чём признаться, – ответила Джо, макая хлеб в горячее молоко. – Но сначала я хочу вас поблагодарить вот за всё это. – И она описала своим подбородком полукруг. – А что я хотела сказать… Сначала я думала, что скажу вам это завтра утром. Но потом решила, вдруг утром мне не будет уже так хорошо. Поэтому лучше я скажу это сейчас.
– Ну, говори, говори скорей, – поторопил её Джулиан.
– Значит, так, – начала Джо. – Это я впустила тех двоих, которые тут что-то искали.
Дик и Джулиан быстро переглянулись, а Джо продолжала невозмутимо размачивать хлеб в молоке.
– Это правда. Я пролезла в дом сквозь маленькое оконце в кладовке. Оно не было заперто. Потом я открыла заднюю дверь, что ведёт на кухню, и впустила людей в дом. Они сразу прошли в одну из комнат и долго там рылись. Что-то искали. Потом взяли с собой какие-то бумаги…
– Но ты не могла пролезть