Искатель, 1995 №4 - Юджин Фрэнклин. Страница 14


О книге
друга. Когда мы сталкиваемся, мы обоняем друг друга. Мы слышим дыхание другого человека. Когда у нас повязка на глазах, все это воспринимается несколько иначе. Что вы ощущаете? Что говорит вам ваш нос? Что говорят уши?

Служащие «Сейз Ком.» комментировали все это вполголоса и, как мне показалось, без должного почтения.

— Теперь самое важное, сообщил Везер. — Вы толкаете друг друга, вы ощупываете, вы прислушиваетесь, принюхиваетесь. Вы говорите себе: «Какие впечатления я получаю?»

Я бочком подобрался к Трэппу. Если его враг в этом зале, мы напрашиваемся на неприятности.

— Мне это не нравится, — прошептал я Трэппу. — Думаю, вам лучше уйти.

— Ни за что, — яростно прошипел он. — Везер сообщит Дикинсону, Финделлу, что босс бойкотировал мероприятие!

— Ну, тогда держитесь ближе ко мне, — сказал я, понимая, что это довольно глупое предложение.

— Леди и джентльмены, вас удивят впечатления, которые вы получите, — вещал Везер, Надевайте повязки. И не подглядывать.

Я нацепил повязку, чуть приподняв ее справа. Везер подошел и решительно стянул ее вниз.

— Я же сказал: не подглядывать.

— Итак у всех повязки надеты правильно? Я проверю. Мне было слышно, как он ходит и подправляет повязки другим, бормоча что-то под нос.

— Ну вот. Мы готовы. Я тоже надеваю повязку. Мы становимся на четвереньки и ползем.

Я встал на колени, украдкой пытаясь опять сдвинуть повязку. Но увидел только ковер.

Мы ползали и натыкались друг на друга. Положительного влияния на мои творческие способности это не оказывало. Кто-то засунул свой палец в мой рот. А я и не знал, что он у меня открыт. Отползая в сторону, я решил держать его закрытым.

Все чаще кто-нибудь вскрикивал от удовольствия или раздражения, децибелы росли. Вдруг какая-то женщина закричала всерьез. Можно сказать, это был истерический вопль, Я сорвал повязку и огляделся.

Кричала Изабель. Около нее собрались трое служащих — я не помнил имен этих мужчин, хотя со всеми знакомился — и одновременно обнюхивали, ощупывали и прислушивались к ней.

Я торопливо пополз к Изабель, а другие тоже стали снимать повязки.

— Прекратите, — завопил я. Вы обнюхиваете и ощупываете девушку, которую я люблю.

— Не все соблюдают правила игры, — тоже завопил Везер. — Весь эффект испорчен. Мы перешли от доверия к недоверию.

— Что такое с Трэппом? — громко спросил кто то.

Я быстро повернулся. Трэпп лежал в углу на спине и не двигался. Нет, пожалуй, он чуть подергивался. И постанывал. Я поднялся на ноги и поспешил к нему.

Трэпп не был без сознания. Я снял с него повязку и увидел, что он смотрит на меня.

— Кто-то ударил меня по голове, — заявил он.

Рядом со мной появился Барнс.

— Давай-ка его обратно в кабинет, — сказал Барнс с какой-то странной улыбкой.

Трэпп застонал.

— Кто-то ударил меня по голове, — повторил он.

Мы помогли ему подняться и, поддерживая с двух сторон, повели в его кабинет. За нами шел доктор Везер. Осторожно уложив Трэппа на небольшой кожаный диван, Барнс склонился над ним, осматривая шишку на голове.

Вслед за нами пришел Фаррис.

— Что случилось? — спросил он.

— Кто-то ударил меня по голове, вот что случилось, — сказал Трэпп.

— Мне кажется, тут нет ничего серьезного, — спокойно проговорил Барнс. — Я могу все объяснить. Но вы, наверное, предаю чтете, чтобы я сделал это позднее.

— Ему нужен рентген, — высказался Везер.

Трэпп сел, мучительно морщась. Он был в здравом уме и пони мал, что Барнс старается уберечь его от психологического внимания конгломерата.

— Да, ничего серьезного, — сказал он. — Доктор Везер, мне очень жаль, что ваш сеанс не удался. Может быть, в следующий раз…

Везер печально покачал головой.

— Нам придется пересмотреть свое отношение к этой игре. Никогда раньше не было таких осложнений. — Он наклонился к Трэппу и похлопал его по плечу. — Но, Хэм, мой дорогой друг, вам нужна медицинская консультация. Рентген.

Трэпп с трудом улыбнулся.

— О, я буду в полном порядке, Унзер.

Везер взглянул на часы.

— Ну, это вам решать. Мне пора в «Финделл Электронике». -Он легонько постучал себя кулаком по лбу. — Но эта игра. Раньше обходилось без ранений. Некоторые негодовали, а ранений не было. Может быть, эту игру мы отменим.

Когда дверь закрылась за Везером, Трэпп откинулся назад и обхватил лоб руками, испуская громкие стоны.

— Кто-то пытался меня убить, — заявил он. — Ужасный удар, прямо в макушку.

— Я видел все это с террасы, — сказал Барнс.

Фаррис нашарил в карманах сигареты и быстро закурил.

— Значит, вы знаете, кто ударил Хэма?

— Никто его не бил, — сказал Барнс. — Он просто наткнулся на стену.

Трэпп возмутился.

— Ничего подобного. Меня ударили по голове.

— Вы ползли и стукнулись о стену, вот и все.

— Нет.

— Да.

— Нет! — закричал Трэпп.

— Оливер случайно схватил вас за чувствительное место, вы рванулись вперед и наткнулись на стену, — все так же спокойно объяснил Барнс.

Трэпп молчал потрясенный.

— Должен подчеркнуть, — продолжал Барнс, — что у меня не были завязаны глаза, и я все хорошо видел.

— Это верно, Хэм, — поддержал его Фаррис. — Мне очень жаль, что из-за меня все так неудачно получилось, очень жаль.

Трэпп злобно уставился на него.

— Надо быть осторожнее, Оливер, — прошипел он. Потом взял телефон и попросил секретаршу найти Герань и прислать к нему.

Вскоре появился Герань.

— Вызывали, босс? Нужно что-нибудь сделать?

— Да, — сказал Трэпп, обнажая зубы. — Ты телохранитель. Вот сядь и охраняй мое тело.

— Будет сделано, — с энтузиазмом проговорил Герань. Он пододвинул стул ближе к Трэппу и сел, пожирая глазами босса.

Трэпп и Фаррис заговорили о текущих делах.

— Хэм, по-моему, у нас возникла проблема с Изабель. Думается, вы поторопились, уволив ее из-за незначительного происшествия.

Трэпп склонил голову набок.

— Я не могу назвать арест за участие в антивоенном бунте незначительным происшествием. Это очень серьезное дело.

— Во-первых, — возразил Фаррис, — это был не бунт, а мирная демонстрация. Во-вторых, она оказалась замешанной совершенно случайно и может это доказать.

Трэпп улыбнулся.

— Я слышал ее объяснения.

Фаррис решительно сложил руки на груди.

— Она имеет право на личные политические убеждения.

Трэпп задрал вверх нос и шумно засопел.

— Это верно. Однако, позволяя себя арестовывать, она впутывает «Сейз Ком.» в сомнительную политическую свару. Мы не можем допустить даже тени скандала — и не допустим.

— Хэм, — вздохнул Фаррис, — пока еще никакой огласки не было, но она будет, если мы не изменим тактику.

— Почему?

— Адвокат Изабель готовит иск за необоснованный арест. Она потеряла работу в результате ареста, и это дает им основание требовать возмещения убытков. — Он помолчал несколько секунд. — Если бы вы оставили ее в покое, никто ничего бы не

Перейти на страницу: