Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов. Страница 145


О книге
А. Н. Плещееву от 23 января 1888 г.).

Рассказ вызвал неоднозначную реакцию. Так, известный критик Н. К. Михайловский по поводу этого рассказа писал, что «Чехову всё едино – что человек, что его тень, что колокольчик, что самоубийца». Однако Л. Н. Толстым рассказ был оценен высоко и был отнесен им к «первому сорту».

304

Впервые: Новое время. 1887. № 4248. 25 декабря. Заглавие: В ученом обществе.

Рассказ имел большой успех у взрослых и детей. В марте 1888 г. Чехов писал брату Михаилу из Петербурга, где гостил в семье А. С. Суворина: «Детишки не отрывают от меня глаз и ждут, что я скажу что-нибудь необыкновенно умное. А по их мнению, я гениален, так как написал повесть о Каштанке. У Сувориных одна собака называется Федором Тимофеичем, другая Теткой, третья Иваном Иванычем».

305

…вагоны конножелезки… – Имеется в виду конка (городская железная дорога с конной тягой).

306

Во гресех роди мя мати во утробе моей! – Сочетание текста Псалтири: «Во гресех роди мя мати» (Пс. 50: 7) и припева в «Последовании ко святому причащению»: «Сердца чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей».

307

в геене огненной гореть будем… – Геенна – первоначальное название долины Еннома (или «сыновей Енномовых») к югозападу от Старого Иерусалима, где в древности сжигали мусор и трупы животных. Отсюда образ Ада как «геенны огненной», который часто встречается в Евангелии (Мф. 5: 22, 29–30 и др.).

308

В бездне греховней валяюся во утробе моей… – Начало этой фразы встречается в целом ряде богослужебных канонов, но, судя по концу фразы, она взята из «Последования ко святому причащению»: «В бездне греховней валяяся, неизследную милосердия Твоего призываю бездну: от тли, Боже, мя возведи. Сердца чисто созиж ди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей» (6-я песнь).

309

Впервые: Детское чтение. 1895. № 11. Подзаголовок: Рассказ.

Рассказ был написан специально для детей.

В 1892 г. Чехов, уже известный писатель, купил подмосковную усадьбу Мелихово. Старший брат Чехова, Александр Павлович, вспоминал, что в Мелихове «во дворе жили три черные дворовые собаки ‹…› и между ними среднего роста пес – Белолобый. Последнего брат обессмертил в своем коротеньком рассказе: „Белолобый“».

310

Почтовая дорога – большая дорога, по которой перевозили на тройках почту.

311

Зимовье – изба, в которой зимой живут в лесу охотники или лесорубы.

312

Ярка – молодая, еще не ягнившаяся овца.

313

Яровая солома – солома из яровых (посеянных весной и собранных в конце лета) злаков, служит кормом для скота.

314

Слега – толстая жердь, брус.

315

Впервые: Северный вестник. 1888. № 3. Основой повести послужили детские впечатления Чехова и его поездка в родные места весной 1887 г.

Повесть представляла собой своего рода «дебют» Чехова: молодой писатель впервые публиковал крупное произведение в солидном литературном журнале. Мысль о большой повести возникла у Чехова, по-видимому, еще весной 1886 г., когда он получил письмо от Д. В. Григоровича с призывом бросить срочную работу и создать «несколько истинно художественных произведений». Весной 1887 г. Чехов навестил родные края, чтобы «возобновить в памяти то, что уже начало тускнуть». В основу «Степи» легли впечатления, связанные с Таганрогом и Приазовьем, в том числе детские и юношеские.

«Степь» вызвала противоречивую реакцию у первых читателей и критиков. А. Н. Плещеев, В. Г. Короленко, Д. В. Григорович и др. высоко оценили поэтичность повести, выразительность описаний природы, рельефность образов персонажей. Однако и они, и другие рецензенты указывали на бесфабульность и «бессодержательность» «Степи», отсутствие в ней единого плана и смыслового центра, отмечали отрывочность и фрагментарность. Несмотря на множество критических замечаний, после «Степи» выдающийся талант Чехова получил признание в литературном мире.

316

Парусиновый – то есть из парусины – толстой и плотной льняной ткани.

317

Коллежский секретарь – гражданский чин X класса, соответствовал армейскому поручику.

318

…в день Казанской Божией Матери… – Праздник в честь явления иконы Богоматери в Казани в 1579 г., отмечается 9 (21) июля.

319

Создателю во славу, родителям же нашим на утешение, церкви и отечеству на пользу… – Из молитвы, произносившейся перед учением: «Преблагий Господи, ниспосли нам благодать Духа Твоего Святаго, дарствующаго смысл и укрепляющаго душевныя наши силы, дабы, внимая преподаваемому нам учению, возросли мы Тебе, нашему Создателю, во славу, родителем же нашим на утешение, Церкви и Отечеству на пользу».

320

Ракша – по Далю, птица сизоворонка (сивоворонка, Coraclas garrula).

321

Жезлоносец – служка, который во время богослужения, совершаемого архиереем, держит его посох.

322

Преосвященный – почетный титул архиерея (епископа).

323

Послушание паче поста и молитвы! – Пословица, восходит к словам библейского пророка Самуила (1 Цар. 15: 22).

324

Пестрядинная курточка – сшитая из грубой льняной или хлопчатобумажной ткани из разноцветных ниток, обычно домотканой.

325

«Иже херувимы» – херувимская песнь, исполняется на литургии священником и диаконом, стоящими в алтаре. После нее совершается Великий вход (перенесение святых даров с жертвенника на престол).

326

Исподница – короткая женская рубаха, носившаяся под сарафаном.

327

Сажень – 2 м 13 см.

328

Кафизмы – разделы Псалтири. В церковном богослужении в течение недели должны быть прочтены все 20 кафизм, одна на вечерне, две на утрене. Используются также в домашней или келейной молитве: кафизмы читаются либо как замена храмового богослужения, которое молящийся не смог посетить, либо как часть молитвенного правила.

329

Триковый – см. примеч. к рассказу «Хирургия».

330

Молокане (духовные христиане) – секта, возникшая в конце XVIII в. Отвергает церковную иерархию, священство, иконы и большинство обрядов, в том числе крещение и причастие.

331

…можно купить… бабок, маковников… – Бабки – специально отделанные кости животных, применявшиеся в детских играх; маковники – сухие маковые пряники, лепешки из толченого мака.

332

Кобчик – малый ястреб.

333

Скуфейка (скуфья) – у православного белого духовенства: остроконечная бархатная черная или фиолетовая мягкая шапочка.

334

Чумарка – кафтан, казакин.

335

Тим – в

Перейти на страницу: