Нурарихен поневоле - Алекс Кош. Страница 61


О книге
С какой стати вообще?

Тануки фыркнул.

— Она же пометила тебя, как своего самца, а значит, ты принадлежишь ей. Но в целом, мне пофиг, что у вас там за отношения. — Ёкай радостно потёр лапки. — Есть более интересная тема для разговора — я закончил обрабатывать осколок! Предлагаю провести эксперимент прямо сейчас!

Рей Даймонд всё ещё лежал без сознания на полу рядом с многочисленным оборудованием, правда, уже не оглушённый, а обколотый каким-то успокоительным.

— Давай попробуем, — согласился я, в лёгком сомнении. Не потому, что мне было жаль парня, просто хотелось бы, чтобы Лора тоже присутствовала при этом мероприятии.

— Только сначала давай позовём твою подружку, — неожиданно предложил тануки. — Ей будет приятно посмотреть на процесс вне зависимости от его результатов.

В итоге спустя минут десять в фургон забились и Лора, и Донни, и в их присутствии тануки поднёс осколок ледяного зеркала к щеке Рея Даймонда, и легонько поцарапал её.

— Если он достаточно плох, то осколок окрасится в красный цвет, — пояснил Шики. — Эта проверка неточная, и даже если осколок станет красным, это ещё не гарантирует стопроцентный успех. Но вот белый осколок гарантирует полное отсутствие шансов на инверсию личности.

Осколок замерцал и начал медленно розоветь, пока не приобрёл ярко-алый цвет.

— Предсказуемо, — заметила Лора. — В этом уроде нет ничего хорошего.

— Ну, тогда я предоставлю эту честь тебе, — протянул ей осколок ёкай. — Воткни точно в сердце.

Я думал, что девушка хотя бы замешкается, но Лора с видимым удовольствием тщательно прицелилась, и нанесла быстрый удар. Ни капли сомнений не отразилось на её лице, хотя вот Донни выглядел не слишком довольным и даже отвернулся от лежащего на полу рыжего парня. Осколок же, попав в сердце парня, мгновенно втянулся внутрь, не оставив на теле никаких следов.

— А долго ждать результатов? — полюбопытствовала Лора. — Может ещё один осколок в него воткнуть? Я могла бы заниматься этим весь день.

— Процесс не может быть долгим, — уверенно ответил тануки. — О, смотрите, кажется, он открыл глаза!

И действительно, Рей Даймонд лежал на полу, смотрел в потолок фургона, а по его щекам текли слёзы.

Глава 20

— Э-э… что с ним? — подозрительно спросила Лора.

— Чего ты у меня-то спрашиваешь? — фыркнул тануки. — У него и спроси.

Лора опустилась на корточки перед Даймондом и поинтересовалась таким тоном, словно разговаривала с ребёнком:

— Эй, что с тобой?

— Мне так стыдно, я был такой тварью, — с трудом выговорил парень и посмотрел на Лору покрасневшими глазами. — Ты… я хотел пустить тебя по кругу с друзьями, а потом убить. Какой ужас…

Донни сжал кулаки, явно очень сильно желая врезать уроду, но каким-то чудом сдержался. Всё-таки сложно бить человека, размазывающего по лицу слёзы, сопли и слюни. Как минимум, потому что можно во всём этом испачкаться.

— А сколько девушек пострадали от моих действий… — продолжил причитать парень. — Я и людей убивал, измывался над ними, калечил… Господи, какая же я тварь…

Пожалуй, тут ни один психолог не придумал бы слов успокоения. А мы и подавно молчали, глядя на Даймонда без тени сочувствия. Но в какой-то момент он вдруг дёрнулся, схватил со стола какой-то острый инструмент и попытался перерезать себе горло. К счастью, Донни оказался быстрее, и успел выбить из его руки железку, лишь слегка поцарапавшую шею бедолаги.

— Я не достоин того, чтобы жить! — заверещал парень, начав плакать ещё сильнее, и рухнув на колени перед Лорой. — Убейте меня!

Тануки почесал лапкой макушку.

— Мда. Возможно, я слегка недооценил эффективность инверсии. Эк его размотало-то.

— Может, здесь есть какое-нибудь успокоительное? — предположил я. — А то он же сейчас руки на себя наложит.

— Может, и есть, — спокойно ответил Шики. — Я не разбираюсь в человеческих лекарствах. Поищите вон там, на полке.

Лора принялась копаться в ампулах и таблетках, пока Донни придерживал нашего суицидника.

— Но ты же вколол ему что-то, чтобы он оставался без сознания, — вдруг вспомнил я. — А говоришь не разбираешься.

— Ой, да я просто взял что-то с той полки, намешал две разноцветных ампулы и вколол, его ж всё равно не жалко, — легкомысленно отмахнулся лапкой ёкай.

Ого! Да он мог запросто угробить нашего принца для Белоснежной Королевы, которого я с таким трудом выкрал! Вот же безответственный… Хотя, о чём я, это же тануки, они даже среди ёкаев считаются самыми безбашенными.

— Всё что ты сделал, осталось в прошлом, и это уже не изменить, — где-то на фоне увещевал Донни. — Но вместо того, чтобы уходить от ответственности, нужно сделать всё, чтобы исправить свои ошибки.

— Этого уже не исправить! — захлебываясь в слезах, пробубнил Даймонд. — Я разрушил столько человеческих судеб! Отпустите меня, дайте умереть!

— Я не могу понять, что тут можно ему вколоть, — расстроенно сказала Лора, продемонстрировав мне десяток разноцветных ампул. — Он же нам всё-таки нужен живым?

Очевидно, что суициднику лучше было оставаться без сознания до тех пор, пока он не окажется пред очами своей будущей пассии. К счастью, профессор Семёнов был на связи и быстро объяснил, что нужно вколоть парню, чтобы его вырубить, и что взять с собой в пещеру, чтобы потом вновь привести в чувство.

— Ну что, осталось придумать, как переправить его в пещеру, — довольно потер я руки, когда парня, наконец, усыпили.

— Вон, под столом стоит пластиковый бокс, — указала пальцем Лора. — Вроде бы он должен туда поместиться. Дырочки только просверлить для дыхания, хотя, можно и без них, в принципе.

— Мы можем пойти с тобой и понести его! — с готовностью предложил Донни.

— Да! — тут же присоединилась к нему сестра.

Блин, у нас тут ещё два суицидника нашлось, вот вроде я объяснял уже, почему простым людям нельзя соваться в пещеры. Хотя, я понимал их мотивы, Лоре было просто чертовски интересно побывать в пещерах и увидеть гномов, а Донни искренне желал помочь, это было основной чертой его характера.

— Нельзя, — твёрдо сказал я. — По пещерам летают осколки зеркал, и моя защита не может полностью с ними справиться. А уж что произойдёт, если вы окажетесь в пещере Белоснежной Королевы, где

Перейти на страницу: