Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала - Екатерина Гераскина. Страница 11


О книге
холодно произнес лорд Хард. — Я навел справки о вашем материальном положении. И оно, так сказать, оставляет желать лучшего…

По его меркам, разумеется.

Я сжала кулаки. Хотелось выгнать этого лорда из моего дома.

— Очевидно по вашему мнению, — я не скрывала негодования. — Заберите деньги.

Но лорд делал всё по-своему. Он просто развернулся и пошел на выход, игнорируя мой желание.

Я закипала, меня унижала вся эта ситуация с деньгами.

— Я просто не хочу, чтобы вы помешали, — холодно бросил он через плечо.

— И чему же я могу помешать?

Он обернулся у самой двери, снова изучающе смотря на меня.

— Буду искренен с вами. Я люблю свою супругу и не хочу, чтобы она расстраивалась. А она решила породниться с семьей Лорсов.

Офелия была из семьи Лорсов.

Что к чему, стало понятно.

— Потому я не хочу, чтобы вы появились однажды в самый неподходящий момент на пороге нашего дома.

— Я не появлюсь, можете не сомневаться, — процедила я.

— Гордость — это похвально. Очень.

— И заберите свои деньги, — я дошла до комода и схватила мешочек, уже направилась к лорду.

Но дверь распахнулась, и в дом вошла мама. Она улыбалась, а потом увидела лорда и резко стала серьезной, прищурилась.

— Кто вы?

— Это отец Торгарда, лорд Хард, — представила я мужчину.

— И что же отец… этого Торгарда делает у нас дома так поздно? — мать закрыла дверь и сложила руки на груди. Её спина была прямой как палка, а подбородок задран максимально вверх.

Сейчас она мне не напоминала простую горожанку, а саму настоящую аристократку благородных кровей.

Впрочем, не знаю, как обстоят дела, но с этикетом она была отлично знакома. И мама никогда не экономила ни на моем образовании, ни на моем светском воспитании.

А еще в комнате резко запахло морем. Штормом даже. Напряжение между мамой и лордом было просто осязаемым.

— Принес деньги, чтобы я больше не появлялась… — но мать властно вскинула руку, прерывая меня.

— Понятно, милая, — я в своем простом голубом сарафане до колен и босоножках на каблуках она сейчас выглядела не хуже самого лорда. Настолько достойно она держалась. Белоснежные волосы были убраны в высокий хвост. Нас часто путали и говорили, что мы сестры. Хотя по человеческим меркам маме сорок пять. Но так и не скажешь. За окном прогремела гроза. — Не продолжай. Надеюсь, ты успела объяснить… этому лорду, — от пренебрежения в голосе, даже сам Хард опешил и удивленно вскинул густые брови. — Куда он должен засунуть эти… монеты.

— Госпожа…?

— Госпожа Элеонора.

— Хм. Госпожа Элеонора. Я бы на вашем месте не говорил столь вызывающе…

— А вы и не на моем месте.

Запахло озоном. Аромат бриза усилился вновь.

А потом, когда лорд открыл рот, чтобы сказать что-то еще, произошло и вовсе необычное.

Голос мамы стал певучим, но наполненным силой. Мурашки побежали у меня по коже.

— Убирайтесь.

Она вытянула руку, и я молча положила деньги в её ладонь.

— И деньги свои заберите.

И самое странное, что лорд молча поймал деньги, которые мама швырнула ему в грудь, и так же молча покинул наш дом.

Только взгляд его при этом… был пустым, стеклянным.

— Мам, а что это только что было?

Глава 13

Мама повернулась, и на её губах играла полуулыбка. Странная, надо сказать, как и вся эта неоднозначная ситуация.

— Ничего особенного, — пожала плечами мама. — Я была более красноречива, чем ты.

— Хм.

— Не хмурься, милая. Морщинки появятся раньше времени, — она подошла ко мне и щелкнула меня по носу.

— Судя по наследственности, морщинок у меня не будет.

— Это потому что я слежу за собой и не хмурюсь, — не повелась на провокацию мама. — Так ладно. Идём ужинать. А потом спать. Утром я заказала кэб, и он будет ждать нас. А там и на дилижанс.

А потом она, не дожидаясь ответа, прошла на кухню.

А у меня перед мысленным взором всё равно стояли пустые глаза лорда.

Не могло же мне всё это показаться?

Я помогла маме накрыть на стол. Она была в приподнятом настроении. На мне же желание лорда подкупить меня оставило неприятный след.

Наконец, настало утро. Мы с мамой подхватили наши чемоданы и пошли в сторону ожидавшего нас кэба.

Мы решили не брать с собой ничего в нашу новую жизнь и оставили всё новым покупателям.

Мы отправились в путь. Дорога к Южному морю была долгой, а именно к городку Саливил ( он был чуть меньше, чем наша столица), но в моём сердце горела надежда на лучшее будущее.

Несколько дней пути, и уже на третий день нас встретил свежий морской воздух и шум волн. Мы нашли уютный домик на берегу моря, который сразу же стал для нас новым домом.

Мама была в восторге от окружающей природы, и я чувствовала, как её счастье передаётся мне.

Первые недели на новом месте были полны новых впечатлений и радости. Мы обустраивали дом, знакомились с соседями и наслаждались каждым мгновением.

Мама часто выходила на берег, любуясь закатами и восходами солнца, и я видела, как она расцветает на глазах.

Я тоже постепенно находила своё место в новой жизни. Местные жители были дружелюбными и гостеприимными, и я чувствовала, что мы действительно нашли своё место.

Вопрос с академией пришлось отложить на год. Но я занималась сама, как только могла.

Мама вскоре отыскала подходящее место для своего магазинчика с цветами. Ии даже открыла ещё один, разводя маленьких рыбок в аквариумах. К ней стали ходить даже просто дети, чтобы полюбоваться цветными обитателями рек, озёр и даже редкими рыбками из моря.

Маме точно пошёл на пользу этот переезд. Она словно преобразилась ещё больше.

Моя беременность протекала хорошо, и я регулярно посещала лекаря.

Однажды вечером, когда мы с мамой сидели на веранде и наслаждались тёплым летним вечером, смотря на берег моря, я почувствовала, как внутри меня шевельнулся малыш. Это было удивительное ощущение, и я улыбнулась, положив руку на живот.

— Мам, он шевелится, — радостно сказала я.

Мама подошла ко мне, её лицо светилось счастьем. Она положила руку на мой живот, и мы обе почувствовали лёгкие толчки.

— Это настоящее чудо, Лис, — сказала она

Перейти на страницу: