Изгои. Часть вторая - Иван Калиничев. Страница 46


О книге
пришли уже трое зомбарей. Двоих дядя Франк уложил. А третий кинулся на Кабана, вцепился зубами в его горло и вырвал кусок плоти. Держась за шею, раненый повалился на спину. Неизвестно, чем бы закончилось, если бы не Джей. Она отыскала где-то ржавую кочергу и проломила зомбарю голову.

Луцык и отец Иоанн быстро загородили окно шкафом, который подперли кухонным столом.

Вытирая слезы рукавом, Джей наклонилась над раненым товарищем, который прохрипел, отплевывая кровь:

— Чертов зомби достал меня.

— Нет… нет, мы не дадим тебе умереть! — она обернулась к присутствующим. — Ведь правда?

Ответом ей было молчание.

— Нам нужно уходить, — косясь на сотрясающиеся шкаф и стол, сказал Лаптев.

— А Кабан⁈ — всхлипнула Джей.

— Ему уже ничем не поможешь, дочка.

— Кабан, ты… ты… — Джей стала захлебываться слезами.

— И-и-идите… — с трудом выговорил Кабан и тихо прибавил: — Кажется, я нашел свой дар, кхе-кхе… Мой да-дар… притягивать, кхе-кхе, не-не-неприятности.

— Держи, — дядя Франк вложил ему в руку динамитную шашку. — Эта взрывчатая палочка снабжена детонатором в виде кнопки. Как только зомби ворвутся в дом ты…

— Я понял тебя, — Кабан улыбнулся окровавленными губами.

— Спасибо, парень.

— Я задержу-у-у их, ничего… — хрипя, процитировал строчку песни из фильма о мушкетерах обреченный.

В доме громыхнуло, едва они выскочили наружу. Вместе с Кабаном на тот свет отправились еще четверо ходячих мертвецов.

— Дядя Франк, скажи-ка, а динамит-то у тебя откуда? — спросил Лаптев.

— Давно уже выменял у Флинта, — признался дядя Франк.

— У Флинта⁈ Вот он, ворюга! А зачем тебе динамит?

— Мне предложили, я и взял. Думал, в хозяйстве пригодится.

— В хозяйстве? Ты из него суп, что ли, собрался варить?

— Скажешь тоже…

— Сколько шашек в наличии?

— Всего одна была.

— А почему не сказал, что у тебя есть динамит, когда я про оружие спрашивал?

— Забыл, Сергей Леонович.

— Они здесь! Господа зомби, обратите внимание! Караснопузые пытаются сбежать! — нечеловеческим голосом заорал Кац со своей крыши.

— Вот же, сука паршивая! — и дядя Франк выстрелом лишил его возможности разговаривать навсегда.

— Куда теперь? — спросил Луцык, оглядываясь по сторонам.

— Ко мне домой, там надежно, — решил председатель.

Пока добирались до дома Лаптева, уложили еще парочку зомбаков. Но были потери и у сил добра. Жертвами живых мертвецов стали Левша, дядя Франк и отец Иоанн. Стая зомби накинулась на них и растерзала в клочья.

Хижина председателя была сделана из камня и выглядела крепко и надежно. С женой и детьми председателя ничего не случилось. Алешка, Танечка и Ленвлада были белокурыми и цветом глаз пошли в отца. Худенькая, небольшого роста, с печатью усталости на лице и грустными глазами, его супруга по имени София выглядела лет на десять моложе мужа.

— Жертв много, Сережа? — спросила она.

— Много, — ответил муж и добавил. — Отец Иоанн. Ванька… погиб…

— Беда-то какая… — София прикрыла рот ладошкой.

— А мы так и не померились… — он вытер вспотевшее лицо ладонь и твердым голосом сказал. — Успеем погоревать, когда помирать придется. А теперь нужно подумать, как нам выжить.

В целях безопасности Лаптев попросил жену и детей спуститься в погреб.

— А вы? Давайте тоже в погреб. Там безопаснее, — предложила София.

— А если кому-то из коммунаров понадобится укрытие? Кто-то должен остаться тут, чтобы впустить их, — возразил он и обратился ко всем: — Кто хочет, может тоже укрыться в погребе.

— Нет, председатель, я с тобой, — хмыкнул Левша.

— И я, — практически хором сказали остальные.

— Я настаиваю, чтобы ты спустилась вниз, — попросил Луцык Джей.

— Еще чего! Не трать времени и усилий, я останусь здесь!

— Спускайся.

— Нет.

— Джей, я умоляю…

— Нет, и еще раз нет.

— Тогда ты меня вынуждаешь пойти на крайние меры.

— Это на какие же?

— Я вырублю тебя.

— Ты?

— Я.

— И у тебя поднимется рука на женщину?

— Это в твоих же интересах.

— Ну давай, бей!

— И ударю!

— Бей, не жалей!

В тот же миг Джей увидела, как ей в лицо летит кулак, и, ощутив острую боль, потеряла сознание.

Когда Джей пришла в себя, ее голова безбожно раскалывалась и хотелось пить. Оглядевшись, она с удивлением обнаружила, что находится в обычной комнате в панельном доме. На стенах обои в цветочек. Сверху свисает похожая на гроздь винограда люстра. Джей лежала на расправленном диване. Из одежды на ней были только хлопчатобумажные трусики и бюстгальтер.

«Где это я? — подумала она. — И куда подевались зомби, Маяковка, Карфаген?»

За окном шумела улица, гудели машины. Джей слезла с дивана и, закутавшись в несвежее одеяло, подошла к окну. Глазам предстал осенний утренний пейзаж. Серое небо, редкие деревья, припаркованные тут и там автомобили. И люди, люди, люди.

— Неужели я в Москве? — вслух произнесла она.

— А где же еще? — раздался знакомый голос за спиной.

Она обернулась и увидела стоящего в дверях Луцыка.

— Привет.

— Утро доброе. Хотя какое там доброе, — писатель почесал растрепанную голову.

— Где это мы?

— У меня дома.

— А что вообще произошло?

— Я, честно говоря, под конец слабо что помню. Кабан звонил и сказал, что я вырубился, а ты следом за мной. И они нас привезли сюда… в мою квартиру.

— А почему я без одежды?

— Шмотки твои в ванной. Все в блевотине.

— Как неудобно…

— Я уже постирал.

— Значит, это не ты меня раздел?

— Не я. Может, Остап или Кабан.

Джей невольно улыбнулась, вспоминая свой захватывающий и поразительно реалистичный сон:

— Значит, они живы?

Луцык подозрительно поглядел на нее:

— А что с ними станется? Вот я себя чувствую неважно. Пивка бы…

— Алкоголизм приходит постепенно, но уходит очень неохотно.

— Знаю. Просто очень худо мне. Помираю. Не надо было напитки мешать.

— Выходит, мы вчера хорошенько набрались в «Сайгоне», а вся эта фигня про похищение и планету Карфаген была просто сном?

— Похищение? Планета? Ты это о чем?

— Забей. Телефон мой не видел?

— Нет.

— Можешь набрать?

Он достал из кармана мобилу, провел пальцем по экрану и поднес к уху:

— Абонент не абонент.

— Неужели похерила? Черт!

— Может, разрядился и куда-нибудь завалился. За диван, например.

— Навер…

Договорить Джей не успела. Неожиданная яркая вспышка ослепила ее, и она вновь отключилась.

Очнулась Джей от того, что кто-то тормошил ее за плечо. Она открыла глаза и в свете масляной лампы увидела встревоженное лицо Софии. Дети тоже были тут. Джей их не видела, но слышала испуганный плач.

— Джейн, очнитесь.

— Я — Джей.

— Простите.

— Ничего.

— Когда вы были без сознания, то улыбались. Привиделось что-то хорошее?

— Да. Я была дома.

А они находились в погребе. По бокам стояли стеллажи с различными банками. Было ощутимо холодно. Джей приподнялась и

Перейти на страницу: