Кипр – Кровь и Вера - Сим Симович. Страница 7


О книге
побагровело от усилий и унижения. На мгновение показалось, что он бросится на противника, несмотря на очевидное поражение. Но вместо этого гасконец резко выдохнул, взял себя в руки и коротко кивнул.

— Твоя победа, — сухо признал он.

Де Шатонёф подошёл к ним, его лицо было непроницаемым, но в глазах читалось явное удовлетворение.

— Впечатляюще, господин Крид, — произнёс он. — Жан — один из лучших наших бойцов, и мало кто может похвастаться, что победил его… тем более с таким счётом.

Легри хмыкнул, но промолчал.

— Скажите, — продолжил де Шатонёф, внимательно глядя на Крида, — где вы научились так сражаться? Ваш стиль… необычен.

Крид замялся. Он сам не знал ответа на этот вопрос. Его тело помнило движения, которым разум не мог дать названия или объяснения.

— У разных учителей, — наконец уклончиво ответил он. — В разных странах.

Де Шатонёф не выглядел удовлетворённым этим ответом, но не стал настаивать.

— Что ж, — сказал он, — я думаю, у меня действительно есть для вас место. Принц Пьер собирает армию для важной экспедиции. Нам нужны опытные воины, особенно те, кто знает Восток и его языки. — Он сделал паузу. — Заинтересованы?

— Вполне, — кивнул Крид. — Какие условия?

— Пятнадцать безантов в месяц, питание и квартира в казармах королевской гвардии, — ответил де Шатонёф. — И доля в добыче, если экспедиция окажется успешной.

— Двадцать безантов, — твёрдо сказал Крид. — И собственная комната, не в общих казармах.

Де Шатонёф усмехнулся.

— Дерзко. Но, учитывая ваши навыки… семнадцать безантов и комната. Соглашайтесь, это более чем щедро.

Крид протянул руку.

— По рукам, капитан.

Они обменялись рукопожатием под одобрительный гул толпы. Легри, всё ещё хмурясь, отошёл к своим товарищам, что-то негромко говоря им. Маркос протиснулся через зрителей, сияя от гордости.

— Я говорил, я говорил! — затараторил он, подбегая к Криду. — Ты произвёл фурор! Такого я ещё не видел! Даже жалко, что нельзя было ставить на этот бой…

— Достаточно, Маркос, — оборвал его де Шатонёф. — Господин Крид теперь на службе короны, а не в твоих махинациях.

Маркос склонился в подобострастном поклоне.

— Конечно-конечно, капитан, я лишь выразил восхищение мастерством господина Крида…

Де Шатонёф закатил глаза и повернулся к Криду.

— Приступить к службе вы можете немедленно. Нужно закончить с разгрузкой корабля, а затем я представлю вас другим офицерам гвардии.

— Спасибо, — кивнул Крид. — Я приду.

Он ожидал, что Легри развернётся и уйдёт, но гасконец помедлил, словно собираясь с мыслями.

— Я служу дому Лузиньянов пятнадцать лет, — наконец произнёс он. — Сражался с генуэзцами, турками, мамелюками. Убил больше людей, чем могу сосчитать. — Его голос оставался ровным, но взгляд стал острее. — И никогда не встречал никого, кто двигался бы как ты.

Крид молчал, ожидая продолжения.

— Ты не обычный наёмник, — продолжил Легри. — Я не знаю, кто ты и откуда, но чувствую, что за твоим появлением кроется нечто большее, чем простое стечение обстоятельств. — Он сделал паузу. — Я буду следить за тобой, северянин. И если узнаю, что ты представляешь угрозу для принца или королевства…

— Ты попытаешься меня убить? — Крид слегка приподнял бровь.

Легри не дрогнул под его взглядом.

— Попытаюсь и преуспею, — твёрдо ответил он. — Не все бои проходят на тренировочных площадках с деревянными мечами.

С этими словами гасконец развернулся и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

Крид задумчиво посмотрел ему вслед. В словах Легри не было пустой угрозы — только констатация факта. Этот человек действительно попытается его убить, если решит, что он представляет опасность. И, возможно, будет прав.

Ведь Крид и сам не знал, кто он такой.

Через час, облачившись в новый камзол, который принёс слуга по распоряжению де Шатонёфа, Крид направился в обеденный зал. Он шёл по каменным коридорам казарм, отмечая расположение лестниц, выходов, постов стражи — привычка, о происхождении которой он мог только догадываться.

Обеденный зал оказался просторным помещением с высоким сводчатым потолком и стрельчатыми окнами. Вдоль стен горели факелы, а в центре стояли длинные столы, уже накрытые для ужина. Офицеры — около двадцати человек — рассаживались согласно какому-то известному только им порядку. Крид заметил де Шатонёфа, сидящего во главе стола, и Легри, занявшего место по правую руку от капитана.

— Господин Крид! — окликнул его де Шатонёф. — Присоединяйтесь к нам. Вот, место справа от меня.

Крид удивлённо приподнял бровь — такое положение за столом было почётным, а учитывая хмурый взгляд Легри, который оказался теперь напротив него, — ещё и вызывающим.

— Благодарю, капитан, — сказал Крид, занимая указанное место.

— Господа, — де Шатонёф обратился к присутствующим, — позвольте представить вам Виктора Крида, нашего нового офицера. Сегодня он продемонстрировал исключительное мастерство владения оружием, победив Жана Легри со счётом три-ноль.

По залу пробежал удивлённый шёпот. Несколько офицеров с неприкрытым любопытством рассматривали Крида.

— Господин Крид будет помогать нам в подготовке экспедиции, — продолжил де Шатонёф. — Его знание восточных языков и обычаев будет неоценимо.

— А откуда у северянина такие познания? — подал голос один из офицеров, седой мужчина с изрезанным морщинами лицом. — Ты ведь северянин, верно? Судя по волосам и глазам.

— Я много путешествовал, — уклончиво ответил Крид. — Восток, Запад, Юг… Везде есть чему поучиться.

— И сколько тебе лет, чтобы успеть столько повидать? — прищурился седой офицер.

Крид замер. Он не знал ответа на этот вопрос.

— Достаточно, — наконец сказал он, выдерживая взгляд собеседника.

— Довольно расспросов, д’Эрвилье, — вмешался де Шатонёф. — Господин Крид имеет право на свои тайны, как и все мы. — Он хлопнул в ладоши. — Подавайте ужин!

Слуги внесли подносы с дымящимся жарким, свежим хлебом, сырами и фруктами. В кубки полилось вино — тёмно-красное, ароматное, гораздо лучшего качества, чем то, что подавали в таверне.

Беседа за столом постепенно оживилась. Офицеры обсуждали последние новости из Европы, ситуацию на границах, слухи о передвижениях турецкого флота. Крид молча ел, впитывая информацию. Судя по разговорам, Кипрское королевство находилось в более шатком положении, чем ему описывал Маркос. Угроза со стороны мамелюков и турок была вполне реальной, а надежды на помощь европейских держав — призрачными.

— А что думает наш новый товарищ о предстоящей экспедиции? — внезапно обратился к нему

Перейти на страницу: