Следующее, что внятно помню — это бешеные глаза Пушкина и вопль:
— Детей куда?
— Детей?
— Тут почти все — дети!
А потом пролетающая мимо носа сосулька, выбивающая глаз, вместе с половиной мозга, очередному посетителю «весёлого места». И веселое сумасшествие Антона. Бросающего очередной ледяной приветик.
— На крышу! И чтоб Хаген всех забрал! Я сказал, всех!
— Яволь! — Точно нахватались.
А сам вламываюсь в очередную комнату. Вот так, вместе с кусками двери и обломками стены. И очередная тварь прикрывается окровавленными детьми.
— Дат канн ниит! (ты не сможешь!..)
Почему-то в теле Зверя я прекрасно понимаю, что они мне орут. Да и не важно! Привычная сосулька пробивает твари рот. А я вырываюсь в коридор.
— Там двое раненых! Антон!
— Яволь! — От мечется в коридоре, успевая скупыми движениями гасить пожар (откуда огонь?) и тащить на себе трёх… нет уже четырёх детей…
— Фрайгерр, внизу охрана и полиция. Мы тут справимся!
— Яволь! — С-сука, дойча покусаю!
Бью по полу и проваливаюсь на этаж ниже. А вот и охрана! Кто ж вам доктор? Знали, что охраняете! Н-на!.. Кровь и разорванные тела по пустым залам и коридорам. Слава Богу, зверь никого не сьел.
Панды жрут траву!
Шутник, бля!
Ага!
— Н-на! — И очередной охранник, захлебнувшись своим магическим огнём и собственной кровью, улетает ко входу.
А перед входом стоит маг. Один. И костюм его белоснежен. Судя по всему — хозяин.
— Кто ты такой?
Зря он пытается со мной договориться. Если Стальной Ветер не справился, то и этот не сможет! Прыжок — и туша Зверя погребает под собой хозяина. Обратно на крышу бежал, держа в пасти его голову.
Для опознания!
Ну гадость же!
Ага! Но гадость нужная!
Согласен! Но фу-у же!
Ага!
Выплюнул голову в корзину модуля.
— Всех забрали?
Измазанный сажей Пушкин:
— Всех! Вообще всех, кого нашли!
Втиснулся в модуль:
— Взлетаем!
— Яволь! — Ядрёна колупайка, самое распространенное слово сегодня! Саня махнул фальшфейером.
06. ПОЛУЧИТСЯ ИЛИ НЕТ?
ЛЕТУЧИЙ ГОСПИТАЛЬ
Что творилось у нас на борту! Матросы метались, оказывая первую помощь, потроша аптечки. Лечилок даже для обезбола катастрофически не хватало, в дело пошли примитивные перевязочные пакеты. Да и новички мои после этакого боевого крещения оказались не в лучшей форме. Обоих натурально трясло.
— Простите, господин Коршунов! — меня подвинул помощник капитана с бутылкой чего-то чайного цвета в руках. Наплескал в стакан от души, вложил в руку Пушкину. — Пейте, молодой человек! Давайте-давайте!
Саня проглотил алкоголь как воду. Даже не закашлялся. Помощник повторил манипуляцию со Швецом. Покосился на меня.
— Я в порядке.
Я уже был в человеческом образе, и меня не плющило, чтоб вот так. Обычный боевой откат.
— Господин капитан просит вас подняться в командный отсек.
— Понял. Иду.
Пол дирижабля слегка подрагивал под ногами, свидетельствуя об ускорении.
— А господин Хаген оказался прав! — заметил капитан, коротко оглянувшись на меня, когда я вошёл в командную рубку. — Касательно камуфляжа.
— Да, никаких следов.
— Илья Алексеевич, сейчас мы, в поддержание легенды, демонстративно уходим на юго-восток.
— Верно.
— Я, признаться, не ожидал, что «Дельфин» внезапно превратится в госпиталь.
— Да и я оказался не готов. Иначе бы подбил лететь с нами кого-то из целителей или, как минимум, лечилок побольше взял. По честному-то я рассчитывал, что соберём работников заведения в одном месте, а уж прибывшие власти обратят внимание на безобразие и окажут медицинскую помощь. Но когда детей увидел…
— Планка упала. Я понимаю. Бывает. В связи с этим я хочу предложить вам совершить налёт на ближайший населённый пункт. Должны же здесь быть аптеки?
— Так я к чему и вёл! Упасть сверху, растрясти их.
— Сгорел сарай, гори и хата? — усмехнулся капитан. — Признаться, я по инерции поначалу хотел предложить вам купить медикаменты. Но потом понял, что это будет дичайшая демаскировка.
— Ну да-а, — протянул я, — китайцы, расплачивающиеся андрейками — это уж слишком.
— Предлагаю господину Хагену взять с собой одного из матросов. Есть у нас тувинец. На европейский взгляд — это будет стопроцентным доказательством того, что налёт организовали китайцы.
— Тувинец? — удивился я. — Так они же совсем разные! Уж и на тех, и на других я насмотрелся!
— Полагаю, — Сергей Викентьевич тонко усмехнулся, — большинство европейцев вообще не в курсе наименований тех народностей, которые населяют Восточную Азию. Китайцев различают, да индусов, может быть. Остальные для них все на одно лицо. Увидят, что разрез глаз узковат — всё! Значит, китайцы.
— Хм. Что ж, давайте так и сделаем.
* * *
Не знаю, как назывался тот городок, на который упал наш десантный модуль. Аптеку мы нашли быстро, по вывеске. Располагалась она на первом этаже дома, а на втором жил, собственно, аптекарь. Очень удобно!
Хаген стащил перепуганного сонного хозяина на первый этаж и тряс его, как грушу, коверкая речь на китайский (как он считал) манер и требуя (если перевести):
— Лецилка! Лецилка давай!
Тувинец, единственный из нас с неприкрытым лицом, оказался весьма склонен к театрализации. Он заглядывал во все ящики, изображая, что ругается и говорит по-китайски. Бессмыслицу шепелявую лопотал, естественно. Я по мере сил периодически ему отвечал. Получалось нечто вроде:
— Ши шань йооу?
— Чи тау шо!
— Уаси ван дан же! — и прочая околесица.
Наконец Хаген вытряс необходимое, аптекарь вскрыл склад, и мы загрузили в десантный модуль четыре ящика лечилок. Всё, что у него было.
— Хаген, запиши его имя и адрес, — шепнул я, протискиваясь с очередным ящиком, пока Хаген приматывал испуганного хозяина к стулу.
В конце концов, не вор же я? Попрошу Афоню, пусть откуда-нибудь из Китая денежный перевод этому голландцу вышлют. За медикаменты.
— Дао йо ши! — козырнул Хаген.
Тоже в образе, ядрёна колупайка.
* * *
Я посмотрел на развернувшийся лазарет. Некоторые ребятишки были очень плохи. Как после мясорубки, когда в штыки и сабли… В сердце кольнул ужас: неужто кого-то не довезём? Ради этого ли мы их из кромешного ужаса вытащили⁈
— Фрайгерр, капитан приглашает на верхнюю палубу.
— Пошли. И Швеца