— А как же Гэри Колеман? Он выглядит моложе своего возраста.
— Потому что он страдал аутоиммунной болезнью почек, которая в сочетании кортикостероидов и лекарственных средств задержала его рост и придала лицу детскую внешность. Насколько я знаю, Шон, нет других заболеваний, когда человек за шестьдесят выглядел бы на пятилетнего мальчика.
— Что будем делать, если ребенок окажется Джори Линдаллом? — спросил Лайонел. — Любой биолог захочет его осмотреть. Малышу не будет покоя.
— Прежде чем об этом беспокоиться, — сказал Стэн, — нам нужно доказать, что это именно Джори Линдалл.
— У него есть живущие родственники? — спросила Сара. — Если да, то можно провести тест ДНК.
— Кажется, во Флориде в доме инвалидов живет старшая сестра, — ответил Шон.
— Если уточните это место, я свяжусь с главврачом и попрошу прислать буккальный мазок, — предложила Сара.
— Не вопрос, — ответил Мак-Мёртри, а затем вместе с Яблонским отправился в полицейский участок.
— Я позвоню завтра насчет ужина, — произнес Лайонел Саре и тоже покинул больницу.
Через какое-то время после расставания с друзьями доктора Райерсон вызвали в отделение неотложной помощи по поводу перелома ноги.
* * *
Следующие четыре дня мальчик лежал в реанимации. В другом бы случае Сара перевела его в детскую больницу Бостона, но ей хотелось дождаться результатов теста ДНК. Пока же лишь она, Лайонел Пенн, Шон Мак-Мёртри и Стэн Яблонский знали о необычном пациенте. Все они решали, что предпримут, если подтвердят или опровергнут личность Джори Линдалла. Когда однажды в конце дня полицейские появились в больнице, Сара поняла по выражению их лиц, что результаты теста были положительными.
— И еще кое-что о старике, который находился в больнице, — сообщил Стэн доктору. — Я проверил его отпечатки пальцев, а также ДНК через базу данных и ничего не нашел утешительного.
— Нам нельзя больше держать в тайне личность Джори, — сказала Сара. — Нужно кому-то сообщить.
— У его сестры слабоумие, — пояснил Шон. — Сомневаюсь, что она помнит брата.
— Думаю, пусть Центр пропавших детей решает, что с ним делать, — предложил Яблонский.
— Сомневаюсь, что там раньше сталкивались с подобными случаями, — возразила Сара.
— А мы?
Когда доктор и полицейские взвесили все варианты за и против, по больничной системе оповещения раздался тревожный голос: «Доктор Райерсон, срочно в реанимацию!»
— Это связано с Джори. Ему, должно быть, стало хуже, — сказала Сара, а затем побежала к лифту.
У палаты мальчика стояли две взволнованные медсестры.
— Сара! — крикнула одна из них. — То есть доктор Райерсон.
— Что такое?
— Джори Линдалла нет!
Сара, естественно, решила, что пациент умер, но когда она завернула за угол и вошла в палату, то увидела пустую кровать.
— Где тело?
— Не знаем, воскликнула одна из медсестер. — Мальчик пропал.
Вызвали охранников и обратились к экстренной системе поиска пропавших детей. Двери больницы заблокировали и палату осмотрели. Ребенка нигде не было.
— Он не мог уйти далеко, — предположил Шон, — ребенок почти не двигается.
— Кто-то мог похитить его, — ответила Сара.
Когда мальчика не нашли, старший охранник прокрутил видео с камер наблюдения, установленных в холле перед зоной интенсивной терапии. Кроме доктора Райерсон и медсестер в палату Джори Линдалла никто посторонний не входил в течение дня.
— Не выбрался же он через окно, — убедительно заявил Мак-Мёртри.
— Я вообще начинаю сомневаться, что здесь был Джори, — сказал Стэн.
— Что ты говоришь? — спросил Шон.
— Может, он все еще и выглядит на пять лет, потому что умер в 1954 году.
— Нет, — возразила Сара. — Я же осматривала мальчика. Не призрак же он.
— Не буду спорить с вами, доктор, — возразил Стэн, — но он и не человек. Люди стареют и умирают. Они не остаются в пятилетнем возрасте.
Шон Мак-Мёртри поставил точку: «Ну, кто бы он ни был, но он исчез — снова!»
* * *
Через месяц после того, как из больницы Пуритан Фоллс пропал пациент, Кира Мак-Энро вместе с другом отдыхала в парке развлечений «Ситер Пойнт», штат Огайо. Подростки только что сошли с русских горок и направлялись к следующему аттракциону.
— У меня, должно быть, беспорядок на голове! — воскликнула девочка и сунула руку в сумочку за расческой.
— Чего ты с этим носишься, они слова спутаются после следующего аттракциона.
Расчесывая волосы, Кира заметила мальчика детсадовского возраста, мимо которого проходили толпы спешащих людей.
— Ты потерялся? — спросила она, присев перед ним на корточки.
Мальчик не ответил. Ребенок просто смотрел вперед, как будто не видя перед собой Кайру.
— Твои родители здесь?
— Не трать на него время: он не отвечает.
— Посмотри на него! Он чем-то напуган. Я не уйду и не оставлю его.
— Тогда пусть работники парка вызовут охрану и передадут его. За это им платят.
Проигнорировав совет друга, Кира продолжала задавать вопросы.
— Твои родители на аттракционах?
— Подсчитано, что на горках ежегодно погибает четыре человека в год.
Сбитая с толку таким ответом, Кира поднялась и повернулась к другу.
— Возможно, ты и прав. Думаю, у него аутизм или что-то другое.
Никто из охраны парка и полицейского участка так и не мог понять, что же на самом деле происходит с мальчиком. Даже Лайонелу Пенну с его обширными знаниями фобий было трудно предположить, что страх иногда может быть столь внушительным, что не имеет границ и продолжает оставаться даже после смерти.
2016 г.