Мальчик решил, что кто-нибудь из священников вернётся, и присел на лавку подождать. Тут он приметил, что всё в храме посерело от пыли и покрылось толстым слоем паутины. Мальчик подумал, что священникам точно не помешает помощник, который бы мог прибрать тут. А ещё его порадовали большие белые ширмы, на которых можно было нарисовать множество кошек. Он долго шёл, устал и всё-таки принялся искать банку с краской. Нашёл одну, развёл чернила и сразу же принялся рисовать.
Мальчик рисовал и рисовал, пока усталость окончательно не сморила его. Он собрался лечь прямо на землю возле ширмы и тут вспомнил напутственные слова священника: «Избегай по ночам больших пространств; ищи какое-нибудь маленькое убежище».
Храм и в самом деле был очень большой, и мальчик был в нём совсем один. Тут он, вспомнив слова священника, почувствовал безотчётный страх. Побродив по храму, он нашёл небольшой чуланчик, заперся там и вскоре заснул.
Среди ночи его разбудил страшный грохот, который сопровождался звуками борьбы и пронзительными воплями. Мальчик испугался и побоялся даже нос высунуть из своего закутка, чтобы посмотреть, кто там дерётся. Так он и лежал, затаив дыхание от страха.
Свет погас, но ужасные звуки продолжались, более того, нарастали, и весь храм начал трястись. Наконец всё стихло, но мальчик по-прежнему боялся пошевелиться. Так и лежал в оцепенении, пока утреннее солнце не пробилось сквозь щели в маленькой двери.
Тогда он осторожно вышел из своего укрытия и огляделся. Пол в храме заливала кровь, а посреди самой большой лужи лежала огромная крыса чудовищных размеров, больше коровы. Настоящий демон! Но кто же мог убить такого монстра? Мальчик не видел ни человека, ни животных. И тут он заметил, что морды у всех кошек, нарисованных им накануне вечером, измазаны кровью. Мальчик понял, что именно они убили демона. И одновременно ему открылся смысл слов старого священника: «Избегай по ночам больших пространств; ищи маленькое убежище».
Прошли годы. Мальчик стал известным художником, и некоторых нарисованных им кошек до сих пор можно увидеть в Японии.
Пожиратель снов
Мидзика-йо я!
Баку но юмэ кю
Хима мо наси!
[Ночь так коротка!
Не сумеет Баку забрать
Мои сновиденья.]
Старинная японская песня о любви
Е го зовут ба´ку, или сирокинакацуками, и его основное занятие – пожирать сны. Каких только описаний он не удостоился! В одной моей старой книге говорится, что у самцов баку тело лошади, морда льва, хобот и бивни слона, лоб носорога, хвост коровы, а лапы тигра. Самки выглядят совсем иначе, но в чём именно состоит различие, манускрипты умалчивают.
Во времена древнекитайской культуры изображения баку висели во многих японских домах. Предполагалось, что они наделены той же благотворной силой, что и оригинал. О таком влиянии изображений баку в одной моей старой книге приводится следующая легенда:
В «Сёсэй-Року» рассказывается, что Котэй, охотясь на восточном побережье, однажды встретил баку, у которого было тело животного, но говорил он по-человечьи. Котэй сказал:
– Мир в наши дни тихий и спокойный – зачем нам всякие невероятные твари? Если баку всё-таки нужен для уничтожения злых духов, то пусть лучше висит в домах на картинках. Если и появится какое-то злое предзнаменование, оно уже не сможет причинить никакого вреда.
Затем следовал длинный список злых предзнаменований и признаков их обнаружения:
«Если курица снесла мягкое яйцо, имя демона – Тайфу.
Если найдёшь переплетённых змей, имя демона – Джинзу.
Если собака бежит с вывернутыми ушами, имя демона – Тайё.
Если лиса говорит человеческим голосом, имя демона – Гвайшу.
Если на мужской одежде заметна кровь, имя демона – Юки.
Если горшок с рисом заговорил человеческим голосом, имя демона – Кандзё.
Если ночью приснился кошмар, имя демона – Рингецу».
А в другой книге было указано следующее:
«Всякий раз, когда происходит одно из этих ужасных чудес, надлежит призывать баку, и злой дух тут же уйдёт на три фута под землю».
Но я не могу рассказывать вам о злых предзнаменованиях: они относятся к страшной и малоизвестной сфере китайской демонологии и, по правде говоря, имеют мало общего с японским баку.
Японский баку наиболее известен как пожиратель снов. Примечательно то, что поклонение ему обычно выражалось в написании золотыми линиями китайского иероглифа, соответствующего его имени, которое обычно писали на лакированных деревянных подушках высокопоставленных сановников и принцев. Этого было достаточно, чтобы защитить спящего от дурных снов. До наших дней дошло совсем мало таких подушек; да и сами изображения баку (или хакутаку, как его иногда называют) нынче стали редки. Но среди простого народа сохранилось старинное заклинание: «Баку кураэ! Баку кураэ!» – «О баку, сожри мой дурной сон!» Чтобы избавиться от кошмара или другого неприятного видения, надо трижды быстро повторить это заклинание. Баку поглотит дурной сон и превратит несчастье и ужас, которые он сулит, в радость и удачу.
* * *
В последний раз я видел баку одной особенно жаркой ночью.
Я проснулся в час быка, испытывая отчаянье. Баку вошёл в окно и спросил меня:
– У тебя есть что-нибудь поесть для меня?
Я с благодарностью воскликнул:
– Конечно! Послушай, добрый баку, я расскажу тебе свой сон!
Я стоял в большой комнате с белыми стенами. Горели лампы, но на голом полу я не видел своей тени. Зато на железной койке лежало моё бездыханное тело. Как наступила моя смерть и когда? Я не помнил. Возле кровати сидели шесть или семь незнакомых женщин в чёрной одежде. Не знаю, были они молодыми или старыми. Почему-то я решил, что они должны охранять меня. Они сидели молча и не двигались: не было слышно ни звука, но я знал, что уже поздно.
А ещё я чувствовал тяжесть; что-то подавляло мою волю, какая-то безликая сила, которая постоянно нарастала. Женщины, охраняющие меня, начали украдкой посматривать друг на друга, и я понял, что они напуганы. Одна из них молча встала и вышла из комнаты. За ней последовала другая, а потом ещё одна. В конце концов вышли все.