Жена Лунного демона - Анита Мур. Страница 30


О книге
развернулись и сдержанно поклонились золовке.

— Приветствуем младшую ниушен Дома Древесного дракона!

— Ого! У него уже и название есть, оказывается? —хмыкнула я. — А что, мне нравится. Пусть будет.

И мы двинулись в сторону усадьбы Шуо.

Там, где ступали фейри, деревья наливались силой, трава зеленела ярче, а затихшие и попрятавшиеся было птицы встрепенулись и затянули что-то радостное.

— Мне кажется, я знаю, как тебе можно помочь с обороной, — шепнула я Инни, по-новому оглядывая окрестности.

Сплошная ограда не поможет против магии льда, а вот если сгустить те заросли, оставив узкий проход, а в нем понаставить ловушек…

— Где мы можем основать Холм? — неожиданно обратилась ко мне хранительница Бийян, когда мы миновали полуразрушенный храм предков Линг.

Почуяла энергию, наверное.

Я перевела взгляд на истинную хозяйку этих земель. Ей решать.

— А где вам будет удобно? — открыто поинтересовалась Лийин.

— Здесь, поблизости. Мы не тронем строения. Нам нужно место силы, и тот водопад вполне подойдет. — Бийян махнула рукой в сторону бывшего грота.

Я слегка покраснела.

Да, силы там в свое время было выплеснуто немало.

— Я даю свое позволение как наследница рода Линг, —неожиданно торжественно заявила Инни. — Вы можете основать Дом около озера. При условии, что будете с уважением относиться к проживающим на этих землях.

Хорошее уточнение.

— Благодарю, младшая ниушен, — поклонилась Бийян.

И ее спутница пропала. Ушла на глубину, как в воду, без шороха и всплеска. Только трава шевельнулась.

— Начнем обустройство сейчас же. Уже к ночи Дом будет пригоден для отдыха, а к утру станет надежным убежищем, — пояснила стражница. — Мы не забываем добра. Все люди, населяющие ближайшие территории, смогут укрыться у нас от опасностей. Только не дольше двух дней и ночей, иначе заболеют.

— Я благодарна за вашу помощь, — вежливо склонила голову Лийин и повернула ко мне ошарашенное лицо.

Я тоже пребывала в недоумении.

Чтобы фейри добровольно пустили к себе кого-то иной расы, да еще предупредили об опасности?

Мне точно достались неправильные подданные.

Правильно неправильные, должна заметить.

Глава 20

Усадьба господина Шуо выглядела куда приличнее.

Наверное, в том числе потому, что обживали ее куда дольше, основательнее и осознаннее. Да и на охрану тайный советник императора не скупился, как и на защитные заклинания.

Ченхин же, к сожалению, так и не успел толком заняться поиском работников, в том числе воинов. А потом, получается, стало не до того.

— Что вообще в стране происходит? — спросила я, когда мы с комфортом расположились в Малом Сиреневом зале.

Пышные цветочные кисти на подушках были вышиты всеми оттенками белого и розового. В вазах стояли засушенные магией букеты, оправдывая название комнаты.

Нам подали чай, вполне достойный.

— Из старых запасов, — пояснила Лийин.

Если не смотреть в окно, где высился неровными зубьями разрушенный пост охраны, и не подумаешь, что здесь бушевали сражения.

Юэлин спал в люльке, которую спешно отыскали местные служанки. Рядом неусыпно бдила Бийян — как и обещала, заботилась не щадя себя. От еды вежливо отказалась. Подозреваю, потому что на столе было мясо.

Ничего, голодными их точно не оставят.

Слуги поначалу шарахались от непривычно выглядящих фейри, а когда Инни во всеуслышание объявила, что за раса к ним пожаловала, и вовсе перепугались насмерть. В памяти еще свежо было нападение на императора, и от лесных дев хорошего не ждали.

Но уговоры и пояснения, а также демонстрация меня — уже знакомой и привычной — сделали свое дело.

Люди перестали разбегаться и занялись своими делами, лишь изредка поглядывая вслед проходящим мимо стражницам.

А те всерьез подошли к задаче защиты. К моменту, как я оделась и привела себя в порядок, по границе владений Шаобая Шуо уже протянулась внушительная полоса живой изгороди.

Я чувствовала ее, как продолжение себя. Кроме того, незримые нити соединяли меня со всеми шестью подданными. Стоило потянуть за одну из них, и становилось ясно, радостна фейри или печалится, устала или голодна.

Представляю, каково матушке — у нее таких несколько сотен!

Понятно теперь, почему она постоянно погружена в себя и будто не от мира сего.

С другой стороны, единым организмом мы не стали. Я всегда могла отгородиться, как и остальные обитатели будущего Дома.

Но пока что их молчаливая поддержка и присутствие придавали мне сил.

— В стране разброд. — Золовка подвинула ко мне крошечные рыбные котлетки.

Сочные и нежные, они таяли во рту.

После вынужденной травяной диеты я наслаждалась как никогда.

— Император в осаде во дворце. Верные ему аристократы помогают защищать древние стены, но с каждым днем это все тяжелее. Запасы подходят к концу, весна в разгаре, а сеять и пахать некому — всех селян либо разогнали, либо убили, либо они сами снялись с обжитых мест, чтобы не попасть под горячую руку завоевателям.

— А не слишком верные чем заняты?

— Обороняют собственные поместья, — буркнула Инни. — Свой дуйджин[5] ближе к телу и все такое. А кто-то и вовсе сдался на милость ледяным.

— Много таких?

— Немало. Некоторые вообще поддержали их, считая, что Ванг Танли — деспот и не заботится об империи, так что пора сменить повелителя.

Что-то мне подсказывало, что неспроста пошли такие слухи бродить.

Добрым и милым императора не назовешь, но при нем уже много лет не было ни войн, ни восстаний, ни голода. Пусть он иногда перегибал с мерами безопасности при дворе, зато радел о стране и ее будущем.

Если так рассуждать, я первая должна мечтать об уничтожении его величества. Ведь он уморил в темнице моего настоящего отца.

Но ненависти к деду, как ни старалась, я в душе не нашла.

Страх, уважение, трепет.

Настоящий император и должен внушать все эти чувства.

Если взглянуть со стороны, польза, исходившая от Ванг Танли, перевешивала все причиненное им зло.

Как бы я ни относилась к нему как к личности и дракону, но вынуждена признать: за годы своего правления он сделал немало хорошего.

И все это сейчас методично уничтожается ледяными пришельцами.

Сказать, что я не колебалась ни мгновения — соврать.

Бродила коварная эгоистичная мысль добраться до дворца, найти мужа и, так и быть, господина Шуо, приволочь их сюда и закрыться в безопасности.

Учитывая, что теперь на нашей стороне фейри — хотя бы несколько — мы можем годами жить на осажденной территории, не

Перейти на страницу: