Неуязвимый Боло - Кристофер Сташеф. Страница 52


О книге
Они собираются разделить те подразделения, которым удалось сохранить боевую эффективность: половина перейдет на нашу сторону, а другая разобьется на меньшие формирования и уйдет в холмы.

— Никогда не слышал, чтобы немцы занимались такой чепухой, — пробормотал кто-то в толпе.

— В этом есть смысл, — возразил Ламбер. — Во-первых, они хотят, чтобы противник разделил свои силы, а во-вторых, так их гораздо труднее найти. Они также считают, что эти пришельцы уже были здесь прежде.

— Когда? — спросил один из генералов.

— Догадываюсь, что как раз тогда, когда мы начали враждовать с баварцами, — ответил Ламбер. — Точно, тогда обе стороны обвиняли друг друга в использовании биологического оружия...

— Ксеноформирование! — выкрикнул кто-то в глубине толпы.— Они пытались нас ксеноформировать!

— Генерал, у нас есть видеоизображение Боло! — позвал связист. — Второй экран.

Ламбер повернул голову к экрану.

Боло лежал на боку.

— Похоже, он готов, — пробормотал кто-то.

Ламбер покачал головой:

— Немедленно отправьте туда спасательную команду.

— Но нас по-прежнему атакуют! — запротестовал кто-то.

Ламбер развернулся к говорящему:

— Именно поэтому мы и называем их боевыми спасательными командами!

— Но какой в этом смысл?

— Честь, месье, — ответил Ламбер, выпрямляясь во весь рост. — Это дело чести.

Высоко в небе, на мостике своего флагмана адмирал Спеар восторженно расхохотался.

— Сообщите на Шип, пусть запускают носитель. И подготовьтесь к высадке наземных войск. Мы начинаем вторжение!

— Да, милорд, — с готовностью отозвался гардемарин Скратч, по-прежнему избегая взгляда капитана Пирса.

— Я могу доложить Адмиралтейству о великой победе, как вы считаете, капитан Пирс? — сияя, спросил Спеар.

Пирс позволил себе кивнуть:

— Да, милорд, похоже, так и будет. Мои поздравления.

— Ха! — не поддался на провокацию Спеар, — Ординарец, как продвигается штурм?

— Шип вышел на орбиту, милорд. Начинает ход на цель.

IV

У меня не хватает уха и скулы, но я еще

заставлю поплясать всех чертей в аду.

Генерал Джон Мюррей Корс.

Рейнхард пришел в сознание посреди моря алых огней. По всем дисплеям горели красные надписи. Один из экранов замерцал, мигнул еще раз и отключился. Темноту прорезал луч света.

— Боже, ну и месиво! — услышал он чей-то крик по-французски.

— Эй? — хрипло выдавил он. — Эй? Есть там кто-нибудь?

— Ты слышал? Похоже на чей-то голос.

Рейнхардт вслепую нащупал шлем Боевой Тактической Связи и стащил его с головы. Он оказался расколотым почти пополам.

Сквозь щель над головой струился свет.

Он лежал на боку. Бок болел. «Похоже, сломано несколько ребер», — решил Рейнхардт.

— Боло? — Он огляделся в поисках признаков активности Боло. Ничего. — Эй?

— Кто там? — прозвучал испуганный голос.

— Полковник Карл Рейнхардт, Армия Баварии.

— Полковник? Вы живы?

— Похоже на то, — ответил Рейнхардт. — Надолго ли, зависит только от вас.

— Понимаете, сэр, генерал Ламбер, наш начштаба...

— Мне прекрасно известно положение генерала Ламбера в вашей армии, — перебил его Рейнхардт. — Полагаю, он и послал вас на разведку.

— Oui, monsieur. Pour l’honeur[18].

Честь. Да, очень похоже на Ламбера.

— Было бы гораздо лучше, если бы вы смогли перевернуть меня, — прогудел рядом с ним другой голос. — Враг собирается запустить свои бактерионосители.

— Боло! — ликующе воскликнул Рейнхардт. Отброшенный в сторону боевой шлем снова озарился красными огнями вернувшейся к жизни электроники. Рейнхардт потянулся к нему.

Боло продолжил, и радостное выражение на лице полковника поблекло.

— Докладывает Das Afrika Korps. Резервный запас энергии истрачен полностью, тяговые системы не функционируют, броня полностью уничтожена на 30 процентах внешней поверхности. Связь и управление огнем по-прежнему функционируют. Орудие главного калибра функционирует. Процессоры А, Б, В и Д вышли из строя.

— Мне казалось, будто ты говорил, что не сможешь работать с одним процессором!

— Данная система определила, что сохранение работоспособности крайне важно, и отключила императивы ПЗУ.

— Ты сам себя перепрограммировал? — воскликнул Рейнхардт. — Снова? — с улыбкой поинтересовался он.

— Это было логично.

— Но как же контуры голосования? И сколько у тебя энергии?

— Два спутника связи выполняют эту функцию, — пояснил Боло. — Они работают чрезвычайно хорошо. — Спустя секунду он добавил: — При отсутствии резервов энергии хватит на один орбитальный перехват.

— Полковник? — позвали его снаружи.

— Все в порядке, — отозвался Рейнхардт, — Боло каким-то чудом функционирует. Если вы сможете перевернуть его...

— Но он уже...

— Нужно только освободить его орудие, — объяснил Рейнхард. — И поторопитесь, он еще может нам помочь.

— Что он собирается сделать?

— Скажите генералу Ламберу, что он собирается сбить бактерионоситель инопланетян. Если у него получится, чужакам никогда не удастся справиться с нами.

— Жискар, Мартин! Подгоните сюда этот чертов трактор! И остальных позовите! Цепляйте, у нас мало времени! Ты! Вызови штаб и сообщи им, что Боло собирается стрелять!

— Я уж подумал, что тебе конец, — тихо произнес Рейнхардт.

— По всем стандартным категориям боеготовности меня более нельзя считать пригодным для ведения боевых действий.

— Значит, последний выстрел? — улыбнувшись, проворчал Рейнхардт.

— Надеюсь, — согласился Боло. — Я не уверен что все получится.

— Сбей их бионоситель, больше мы ничего не просим.

— Телеметрия показывает, что он заходит на цель.

— Но?

— Подходящие траектории занимают два корабля.

— Scheisse![19] — Рейнхардт яростно натянул на голову боевой шлем. Главный экран оставался мертвым. Но на левом боковом дисплее была выведена орбитальная карта. По одинаковым орбитам плыли две яростно полыхающие красным точки.

— Любопытно, — произнес Боло, — какую степень беспокойства отражает использование брани на родном языке, а не на иностранном, большую или меньшую?

От необходимости отвечать Рейнхардта избавило своевременное вмешательство начальника спасательной команды, сообщившего о готовности.

— Тяните! — в унисон скомандовали Рейнхардт и Боло.

— Полковник, вам необходимо как можно быстрее воспользоваться декомпрессионной камерой, — сказал Боло, заглушая стон натягивающихся тросов.

— Декомпрессия?

— Вы поднялись с 2-километровой глубины всего за несколько минут, — пояснил Боло.

— Понятно, почему у меня голова болит.

— Вероятно, поэтому, хотя вас довольно сильно бросало из стороны в сторону, согласился Боло. — Я двигаюсь. Пусть тянут еще.

— Еще чуть-чуть! — крикнул Рейнхардт.

— Да, сэр!

— Хватит! — приказал Боло. — Как раз вовремя, вот и они. Две цели практически на одной линии. Передайте спасателям, что я начинаю наведение на цель.

— Боло собирается развернуть главное орудие, вам лучше отойти подальше.

— Да сэр, — ответил спасатель. — Они снова атакуют.

— Уводите своих людей, месье.

— Если позволите, я бы предпочел остаться с вами.

— Я защищен гораздо лучше, чем вы можете себе

Перейти на страницу: