Слёзы Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов. Страница 27


О книге
усмехнулся и проговорил:

— Да-да! Это бунт внутри бунта, план внутри плана. Мы восстанем против Капитана. Ты сделал чуть раньше, а я поступаю так чуть позже. Для всех. Хотя на самом деле…

Он не договорил. Лицо Фредерика побледнело. А Фокс всё нагнетал и нагнетал:

— Знаю, думаешь сейчас о мести Сторма. Но ведь я и олицетворяю эту месть! И она тебя сейчас не настигнет. Так что и потом, возможно, спасешься. Но не забывай: ты всё ещё в моих руках. А не все способы умерщвления, знакомые мне, настолько уж скоры и безболезненны.

И тут Фокс неожиданно подмигнул Фредерику. Тот вздрогнул, побледнел ещё больше и промолвил:

— Хорошо, я согласен. Но… Как вернусь в братство, как буду что-то рассказывать там о тебе?

— Всё очень просто, — пояснил Фокс. — Скажешь, ускользнул от меня. Но вина давила, решил раскаяться. И хочешь назад. Не приближайся только к Капитану. Остальным плевать. Тебя примут, поверь. Со своей стороны, обещаю поддержку «раскаянию». Негласно, понятное дело.

Фокс на миг замолчал, стараясь по лицу Фредерика понять производимое его словами впечатление. А затем продолжил:

— Надо будет нанести твоему кораблю несколько незначительных повреждений, с тем, чтобы выглядело, будто побывал в бою. Но не мечтай обмануть меня! — внезапно оскалился Фокс.

Фредерик вдруг понял, почему его называют «Мышиный король». А тот всё не отставал от своей жертвы:

— В моих силах уничтожить тебя. По первому же приказу. Жизнь твоя в моих руках. Помни это. Иди!

Очень скоро Фокс смотрел, как челнок Фредерика улетает к астероиду-базе. А мысли плотным строем теснились в голове. Разве плохой план вызревал в мозгу?

Фокс не сомневался в преданности Фредерика и других таких же раскольников. Он сам их найдёт, обработает, правильно настроит. И приведет к порядку!

Жажда власти! Именно она станет гарантом верности.

А дальше умы пиратов отравятся раскольничьими речами, и речи эти размножатся в среде вольного братства. Вот тогда можно будет приступать к устранению Капитана Сторма. Новые возможности будоражили воображение.

Фокс сморщил физиономию, отчего она и вправду приобрела отчасти мышиное выражение.

Воображение рисовало картину, что получение власти откроет небывалые перспективы. Станет возможно объединение под единым началом пиратов, разбегающихся по углам, словно мыши. А как только будет достигнута эта цель…

Кто помешает построить самую великую за всю историю человечества империю? Центром станет родной Зандар. Слава героям прошлого, он как раз для того и предназначен. И сподвижники найдутся – из числа истинных зандарцев. Остальные станут… расходным материалом. Если им повезёт.

А что касается текущих проблем… Лиха беда начала!

Глава 33

Последний оплот обороны Капитана Сторма пал. Люди Фокса высадились на терраформированный астероид, который служил когда-то тюрьмой для пленных и адом для рабов.

История, словно змея, схватила свой хвост и образовала кольцо.

Наверху ещё слышались выстрелы, а здесь сражение кончилось. Осталась лишь дверь, за которой находился Капитан Сторм и последние верные ему люди.

Надежда уже не светила недавнему властелину Галактики. Но жизнь ещё оставалась. И пока дверь не преодолели, жила иллюзия, что всё обойдётся.

Фокс и верные люди, включая Фредерика, стояли у двери. Былое могущество загнанного в угол Капитана тенью ещё накрывало атакующих, и они медлили. И вели переговоры по радио.

— Сдавайся, Сторм, всё кончено, — заявил Фокс.

— Попробуй, возьми меня! — ответил Сторм. — Знаю, не все меня предали. Скоро возмездие, скоро мы поменяемся местами.

Фокс вздохнул, проверил заряд энергетического пистолета и проговорил:

— Никто к тебе не придёт, Капитан. Все тебя оставили.

А в памяти всплыла картина сходки главарей, на которой Мышиный король поставил вопрос о смене лидера.

Собрались в тайне на Зандаре, родном мире Фокса. Местом совещания выбрали центр управления Приполярной общины. Биологический соправитель — живой, но срощенный с киберсистемой — в молчании парил в своём саркофаге в центре. Под куполом вились кибернетические модули, которые составляли основу вычислительной мощности центра управления

Остальные стояли вокруг саркофага и смотрели на Фокса и верных ему командиров, не исключая Фредерика.

Прибыли главные сподвижники Сторма, с которыми он начинал свой путь. На призывы Фокса, переданные через Фредерика, откликнулись все: Эрика, Эд, Энн, Бен и даже Кар, который никогда не претендовал на роль лидера отдельного отряда. Роли капитана флагмана пиратского флота ему хватало вполне.

Как оказалось, сподвижники Сторма имели свои представления о том, как и кому должны подчиняться пираты. И под их началом собралось много недовольных нынешним главой «вольного братства». Теперь предстояла решить, насколько новый лидер заслуживает доверия.

— Братья! — начал Фокс и тут же осёкся.

Он поймал недовольный взгляд, который бросила в его сторону Эрика.

— И сёстры! — добавил Фокс.

Эрика одобрительно хмыкнула.

— Спасибо вам, что отозвались на мой призыв. Особенно ценно, что именно вы когда-то стояли за спиной Сторма. А он звал первых членов в вольное братство.

— Да, — отметил Бен. — Были времена… Только началось всё раньше. Ты присоединился к нам позже…

— …при известных обстоятельствах, — добавил Кар.

Он ухмыльнулся, вспомнив детали появления корабля карателей с Земли на экранах пульта управления его посудины. И реакцию Сторма тоже.

— Да-да, — проговорил небинарный Энн, — Всё-то мы помним, дорогой. И то, как ты жрал помои вместе с прочими рабами.

Лицо Фокса перекосилось от гнева, но он сдержался и не ответил. Лишь глянул в широкое лицо Эрики, которая единственная из всех присутствующих никак не отреагировала на слова Энна. Старые счёты! Фокс же здесь был вообще не при чём.

— Что себе позволяешь, скотина? — воскликнул Фредерик.

Он потянулся к оружию. Рядом с ним заволновались три наиболее преданные Фоксу капитана. Те, кто охотились когда-то на самого Фредерика. А теперь оказались с ним заодно.

Фокс взмахнул рукой, подошёл к саркофагу биологического соправителя, положил на него правую руку и сказал:

— Герои прошлого свидетели! Нам нельзя сейчас поминать старые обиды. Разве о том я говорил вам, братья и сёстры, через Фредерика?

— Нет, — ответил Кар. — Фредерик рассказывал о твоей справедливости, верности делу и вообще…

— Кажется, я сам могу сказать за себя! — воскликнул Фредерик.

Он всё-таки выхватил оружие и потряс им над головой со словами:

— Кто, как ни я может свидетельствовать: генерал Фокс Тен — лучший из нас!

— И чем же он лучше? — поинтересовалась Эрика.

Фредерик повернулся к ней и в сердцах бросил:

Перейти на страницу: