13 проклятий - Мишель Харрисон. Страница 20


О книге
что Ведьма проделывала запредельные вещи, – вспомнила она. – Не поверхностное наваждение, а чары, которые одурачивают даже фейри. Если это правда, то люди со вторым зрением тоже вряд ли их распознают. Примерьте. – Рыжая протянула мужчине накидку.

Он взял, немного подумав, набросил на плечи и застегнул крючок. Ничего не произошло. Рыжая выжидающе наблюдала, но перед стоял просто человек в лисьей шкуре, который смотрелся довольно нелепо, выглядывая из-под острых ушей.

– Вообще ничего. – Рыжая разочаровалась: она ожидала со стороны увидеть колдовскую силу накидки. – Почему со мной получилось, а с вами нет?

– Не знаю. Возможно, это работает только для одного человека – того, кто надел первым. А какие у тебя были ощущения в этой шкуре? – Он вернул накидку Рыжей.

– Странные. Будто все тело стало… мохнатым. Казалось, что мех – часть меня, растет прямо из кожи.

Глаза мужчины расширились.

– Тогда все понятно. Накидка слилась с тобой воедино. И должна теперь оставаться твоей, никому другому от нее проку не будет.

– Может, мы для вас тоже что-нибудь найдем, – сказала Рыжая. – Что поможет изменить внешность.

Они обыскали все, но не обнаружили больше ничего, что обладало бы такими свойствами. Собрав другие шкуры и меха, которых в доме было полно, они сложили все перед огнем, устроив место для спанья.

– Это может означать только одно, – сказал мужчина. – Накидка была сшита на заказ. Кто-то придет за ней, и скоро. Так что, как рассветет, нам необходимо уйти отсюда.

Они принялись за еду. Стряпня оказалась довольно жидкой, а мясо – жирным, но Рыжая была все равно рада и благодарна. Наконец-то настоящая пища.

В подвал ей спускаться не пришлось, мужчина сам отнес Элдричу тушеное мясо и пару шкур, чтобы тот мог укрылся. Рыжая слышала, как он канючил и требовал объяснить, почему они до сих пор не нашли ключ. Рыжая закуталась в мех; нож снова был при ней. Она наелась, тепло от очага согревало ее худое тело, дремота брала свое, хотя и прерывалась от каждого стука ставен и скрипа двери. Вскоре мужчина вернулся и сел немного поодаль. Сквозь полудрему она заметила, что он, погрузившись в свои мысли, смотрит на огонь.

Рыжая плотнее закрыла глаза, решив постараться отдохнуть как можно лучше, но напряженные до предела нервы не давали уснуть.

Мужчина задышал медленнее и ровнее, и Рыжая уверилась: он спит. Однако, взглянув на него, к своему удивлению, встретила пристальный взгляд голубых глаз.

– Итак, – тихо сказал мужчина. – Расскажи мне следующую часть своей истории.

И она стала рассказывать.

12

Когда Таня с Фабианом вернулись домой, Фабиан с такой силой распахнул кухонную дверь, что она отскочила от стены. Оберон тут же подбежал к мискам и, как всегда, для начала проверив, есть ли еда, стал жадно лакать воду, разбрызгивая ее по всему полу.

Флоренс сидела за столом, держа в руке фейри из часов. Удивившись их столь шумному появлению, она недовольно сказала:

– Ради всего святого, Фабиан! В один прекрасный день ты сорвешь эту дверь с петель.

– Извините, – выдохнул он, плюхаясь на стул.

Таня уселась между ним и Флоренс, тоже пытаясь отдышаться.

– Что-то стряслось? – Флоренс почувствовала неладное. – Таня, почему у тебя в волосах листья и веточки? И ты, Фабиан, выглядишь неряшливее обычного, хотя я не представляла, что такое возможно.

– Кое-что случилось, – выдавила Таня. – В лесу.

Она убрала с лица взмокшую от пота прядь волос.

– Вы были в лесу? – Голос Флоренс зазвучал неожиданно резко. – Что я вам говорила? Неужели то, что произошло, ничему вас не научило?..

– Мы были с Уориком, – перебила Таня.

Флоренс нахмурилась еще сильнее:

– Не знаю, о чем он думал. Где он? И где Нелл и эта ее злополучная птица?

– Так мы и пытаемся вам рассказать! – Фабиан начал объяснять, как все было.

Страх на лице бабушки проявлялся все отчетливее, а с ним рос и Танин страх. Как искать Уорика и Нелл?

Рука Флоренс застыла в воздухе. Только сейчас Таня заметила, что кончик указательного пальца у нее поблескивает. В другой руке сидела раненая обитательница часов. По-видимому, ей стало гораздо лучше – она внимательно смотрела на зависший палец. Фейри причмокивала губами, и ротик был измазан чем-то золотистым и липким. На столе стояла открытая банка меда – угощение для бедняжки. Присмотревшись к ее крыльям, Таня не заметила ни одного шва. Бабушка выполнила работу безупречно.

– Уорик был прав, – сказала Флоренс дрожащим голосом, когда Фабиан закончил рассказ. – Из-за Нелл и ее несносного попугая мы все действительно попали в беду.

– И как же теперь быть? – спросила Таня. – Как нам их найти?

– Не знаю, – ответила Флоренс. – Думаю только об одном – призвать Рэйвен, Гредина и Мизхога. Может быть, они знают, что делать.

– Призвать их? – поразилась Таня. – Ты можешь? Можешь действительно их призвать?

– О, да. Сделать я это могу, но прибегаю к этому в крайнем случае, когда сама точно не могу справиться. Понимаешь ли, им это не по душе. Они предпочитают приходить, когда считают нужным.

– Понимаю, – задумчиво произнесла Таня. Она не видела этих фейри уже некоторое время. Раньше они являлись куда чаще, хотя их визиты никак нельзя было назвать приятными. Но ей никогда не приходило в голову, что их можно вызвать.

– И как ты это делаешь? Как вызовешь их?

– Пойдемте со мной, я покажу. – Флоренс потянулась к банке с медом, чтобы закрыть, но внезапно ойкнула, устремив взгляд на фейри, которая сидела у нее на ладони.

– Что такое? – спросил ничего не понимающий Фабиан. Он единственный из присутствующих не видел фейри.

– Маленькая бестия меня укусила! – Флоренс смахнула фейри на стол и снова убрала крышку с меда.

– Это фейри, да? – печально произнес Фабиан. – Хотел бы я их видеть…

– Будь осторожен в своих желаниях, – сказала Таня.

– Неблагодарное создание, – пробормотала Флоренс, потирая палец.

Она встала и жестом позвала Таню и Фабиана присоединиться. Оберон потрусил за ними, обтирая мокрую морду о ногу Тани. Флоренс закрыла дверь кухни – скорее всего, чтобы Вулкан не просочился к фейри. Затем она повела их дальше, к лестнице, в темный коридор, пахнущий затхлостью. Молча дошли до знакомой Тане двери: библиотека. Флоренс достала из кармана связку ключей, отперла замок и направилась прямо к стеллажам.

И стала что-то искать, водя пальцами по корешкам книг. Наблюдая за ней, Таня уловила, что в библиотеке произошли какие-то изменения, и, прищурившись, стала разглядывать полки. Она уже бывала в библиотеке раньше, летом. В первый раз нашла две интересные вещи: книгу с ценными сведениями о фейри (ее потом уничтожили гоблины) и газетную вырезку, посвященную исчезновению Морвенны Блум – некогда лучшей подруги бабушки. Во второй раз за книжным шкафом Таня обнаружила вход в потайной туннель и – беглянку Роуэн Фокс, которая там пряталась. Однако вскоре после Таниного знакомства с библиотекой Уорик вывез оттуда множество книг, вроде бы отдал на благотворительность. А сейчас ее рука остановилась на маленьком томике Шекспира – «Сон в летнюю ночь».

Сняв его с полки и перелистав, пока бабушка стояла спиной, Таня совсем не удивилась, когда оттуда выпала знакомая газетная вырезка.

Она демонстративно громко захлопнула томик. Бабушка обернулась, и по ее лицу пробежала тень: взглянув на книгу в Таниной руке, она осознала свой промах.

– Это же те самые книги, – тихо произнесла Таня. – Уорик ведь не избавился от них, да? Все было только для вида. Так, спектакль.

– Извини, что мы тебе солгали. – Голос Флоренс оставался спокойным. – Но для твоей безопасности требовалось, чтобы ты поверила, что книг больше нет. Слишком много информации, слишком велик риск. А раз ты узнала о библиотеке, просто запереть дверь недостаточно.

Фабиан виновато взглянул на Таню, и она разгадала его мысли. Летом он утаскивал у Флоренс и Уорика их универсальные ключи, которые открывали любую дверь в доме, и вместе с Таней они исследовали запертые помещения, куда иначе попасть бы не смогли.

– Так что же изменилось? – Таня указала на полки. – Почему сейчас ты не против, что я знаю про книги?

Бабушка подошла ближе и нежно взяла лицо Тани в свои ладони.

– Все изменилось. Теперь тебе известно, что у меня есть второе зрение. И я надеюсь, когда тебе понадобится помощь, ты прежде всего придешь к Уорику или ко мне. Так, как ты поступила сегодня.

Таня промолчала, и они продолжили поиски. Бабушка была права – не в том, что тогда солгала, а в том, что стремилась ее защитить. Все опасные события летом

Перейти на страницу: