Анна Орлова - Любовь до гроба. Страница 113


О книге

54

Рецепт приведен реально существующий. Спасибо форуму «Аромавита» за данную смесь.

55

Надпись на Бьеркеторпском камне. Перевод А. Платова.

56

Капкан (в шахматах) – ловушка, приводящая к неизбежной потере ферзя или другой фигуры. Королева – то же, что и ферзь. Гарде (фр. gardez – «берегитесь») – нападение на ферзя.

57

Песня «Марионетки» группы «Машина времени».

58

Мани – олицетворение луны и бог луны. Лунный цикл – это жизнь Мани, поэтому юноша Мани – молодая луна.

59

Аманта – возлюбленная.

60

Элли – великанша, олицетворение старости.

61

Скамьи веселья – шифрованное название руны эйваз, одной из рун прибоя, помогающей путешественникам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу: