Райчел Мид - Академия вампиров. Книга 1. Охотники и жертвы. Страница 74


О книге

Примечания

1

Л.-А. — Лос-Анджелес. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Шесть-шесть — имеется в виду шесть футов шесть дюймов, то есть где-то под два метра; аналогично расшифровывается и шесть-семь.

3

Сквоттеры — городские бедняки, самовольно вселяющиеся в заброшенные городские трущобы.

4

«Гэпкидс» — сеть магазинов, продающих детскую одежду.

5

Армия спасения — религиозная благотворительная организация.

6

«Таргет» — сеть крупных универсальных магазинов, продающих товары по относительно невысоким ценам.

7

Кривая эффективности обучения отражает повышение эффективности выполнения работы человеком по мере обучения.

8

Гранола — смесь плющеного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов; используется для изготовления сухих завтраков.

9

«Мейси» — сеть универсальных магазинов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу: