Дэвид Вебер - Унаследованный Армагеддон. Страница 96


О книге

– Что так развеселило тебя, любовь моя? – спросила его жена, и Колин расхохотался еще громче.

– Всего лишь маленькие сюрпризы жизни, Танни, – ответил он, прижав ее крепче и поцеловав. – Всего лишь жизнь.

1

один из слоев атмосферы, расположен на высотах 50–90 километров.

2

город в провинции Шанси, космический центр КНР.

3

радиоэлектронного противодействия.

4

в США про техасцев рассказывают примерно такие же анекдоты, как в России про «новых русских».

5

таи – название из японской кухни; рыба, другие названия «морской лещ» и «красный люциан»; мисо – также блюдо из японской кухни: густая паста, продукт ферментации сои, риса, иногда других ингредиентов, имеет солоноватый вкус.

6

в английском языке имя «Гор» двусложное – Horus.

7

Планетоида Его Императорского Величества.

8

радиоэлектронной борьбы.

9

в астрономии коэффициент отражения света несамосветящимся небесным телом; в буквальном переводе с латыни «белизна».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу: