Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис. Страница 80


О книге
нам выпадет, вместе. И это самое главное.

— Ты права.

Карета резко остановилась.

Диана выглянула в окно.

— Это не постоялый двор. Что случилось?

Он выскочил из кареты, а потом вернулся с широкой улыбкой на лице.

— Мы их нашли.

— Я не вернусь домой с тобой, Джеффри, и это окончательно! — воскликнула Рози.

Никому не ведомо, почему она решила сейчас отстаивать свою независимость. И хотя Джеффри хотелось просто перекинуть ее через плечо и обойтись с ней как с ребенком, потому что именно так сестра и себя вела, он понимал, что это ничего не даст. Прежде всего потому, что Уинстон был настроен даже более решительно, чем он. Джеффри это прекрасно почувствовал.

Возможно, настало время найти компромисс.

— Ну, в Гретна-Грин ты тоже не поедешь, — заметил он. — Потому что, если я брошу вас тут в сломанной карете, что вы будете делать дальше? Что-то мне не кажется, что мальчишка-почтальон сумеет починить ее.

— Мы пойдем пешком по дороге до следующего постоялого двора, — заявил Уинстон, хватая Рози за руку.

— Могу заверить вас, сэр, что моя сестра в таком платье не пройдет пяти миль. И если вы продолжите путь до Гретна-Грин, я не дам и пенни ей в приданое. Можно не сомневаться, что тогда ваш отец вышвырнет вас из дома. — Не дожидаясь возражений Рози, он поднял руку. — Но у меня есть предложение, которое вы оба, возможно, найдете приемлемым. Оно абсолютно справедливо и позволит вам пожениться приличным образом — повенчаться в церкви в присутствии двух семей.

— Давайте, по крайней мере, перейдем в нашу более удобную карету и все обсудим, — предложила Диана. — У нас собой корзина для пикников, а в ней куча еды и питья.

Уинстон глянул на Рози.

— Что думаешь, любимая?

— Я думаю, что их надо выслушать. Семья папы порвала с ним все связи, и он очень тяжело это переживал. — Пододвинувшись поближе к Уинстону, Рози посмотрела на Джеффри. — Только без хитростей. Не пытайся, например, отвезти нас назад в Лондон в своей карете, прежде чем мы сможем выскочить из нее.

— Это невозможно, — заверил ее Джеффри. — Карету пришлось бы разворачивать, а это делается медленно, так что вы легко сможете выйти в любой момент.

Даже Рози согласилась с его логикой.

Как только они расположились в карете и распаковали еду, Джеффри изложил им свою идею.

— Я соглашусь на ваш брак, если Уинстон сначала год поработает на меня.

— Кем? — спросил Уинстон.

— Кем хотите. «Стокдон и сыновья» ведут проекты по всей стране. Или, если предпочитаете, можете поработать в моем поместье — заодно научитесь вести дела.

К удивлению Джеффри, его предложение, похоже, заинтриговало Уинстона.

— У меня есть кое-какие идеи насчет севооборота, хотелось бы их опробовать на практике. Отец даже не согласился меня выслушать.

— Я выслушаю. У меня никогда не было поместья. Так что это скорее вы будете показывать мне, как им управлять.

— Это же Касл-Гренвуд в Йоркшире, я прав?

— Оно самое. Я работаю над проектом в Манчестере и сначала хочу закончить его. Поэтому и говорю о годе. Столько мне дали на проект, и я рассчитываю, что вы сможете мне помочь завершить его. Но, если вам больше нравится играть роль хозяина поместья, мне это тоже подойдет.

— Тогда мы сможем видеться друг с другом. — Рози сжала руку Уинстона.

— Нет, Рози, — покачал головой Джеффри. — Это мое единственное условие. Я помогу Уинстону опробовать себя на любой должности, которую смогу ему подобрать. Но сделаю это, только если вы будете жить по отдельности весь этот год.

— Целый год! — воскликнула она.

— Таково мое предложение, — подтвердил Джеффри.

Рози посмотрела на Диану.

— Ты же понимаешь, что год — это слишком долго, ведь правда? Он же твой кузен!

— Не надо было этого упоминать, — тихо произнес Уинстон. — Мы ведь договорились.

— Диана уже рассказала мне, — заметил Джеффри. — У нас нет секретов друг от друга.

— Год пролетит быстро, даже не заметишь, — добавила Диана. — Но твой брат хочет убедиться, что Уинстон сможет содержать жену на свой доход. И, помимо того, обеспечить его должностью, если вам потребуются деньги.

— А мне, значит, целый год придется жить дома с мамой? — уточнила Рози.

— Вообще-то, — сказала Диана, — я выхожу замуж за твоего брата. Поэтому очень надеюсь, что ты сможешь помочь мне распланировать свадьбу. Заодно наберешься идей для собственной свадьбы через год.

Какая умница его будущая жена! Это заставит Рози понять, как все дорого стоит в Лондоне, и оценить, как мало приобретет парочка, если пойдет против воли двух их семей.

— Кто знает? — продолжала Диана. — Может, в конце концов я просто передам свою работу тебе. За пару последних месяцев ты много узнала о моде. А за год с моей помощью станешь экспертом.

Джеффри подтолкнул колено Рози своим.

— Я пытаюсь обойтись с вами лучше, чем Брукхаусы обошлись с отцом и матушкой. Я не хочу тебя терять, кроха. Но также хочу быть уверенным, что вы — вы оба! — поняли, во что вляпались.

— Ну… Что ты думаешь? — Рози повернулась к Уинстону.

Тот сжал ее руку.

— Думаю, это справедливое предложение. За исключением одного. — Он посмотрел на Джеффри, который мысленно подготовился ко всему. — Я хочу, чтобы нам позволили проводить один день в месяц вместе. Конечно, не наедине, а в присутствии сопровождающих.

Джеффри постарался скрыть, какое облегчение испытал.

— Если это не будет мешать вашей работе, — согласился он, — я ничего не имею против.

Глубоко вздохнув, Уинстон улыбнулся.

— Наверное, надо перенести наш багаж сюда из почтовой кареты.

Когда он вышел из экипажа, Рози воскликнула:

— Я ему помогу! — И выскочила следом.

Джеффри собирался было пойти с ними, но Диана остановила его.

— Они никуда не денутся. Им некуда идти. И не надо винить их в том, что им требуется посовещаться наедине пару минут.

— Ну, что думаешь, моя любовь? У них все будет хорошо?

— Только время покажет, как говорится. — Она положила ладонь ему на щеку. — Но если они по-настоящему любят друг друга, у них все получится. А ты как думаешь?

— Я думаю, что у меня будет очень умная жена. Пора возвращаться домой, сладкая моя.

Потом Джеффри поцеловал ее, и снова его сердце было готово выскочить из груди. Ведь он знал, что с Дианой он везде будет дома.

Эпилог

Апрель 1812 года

Диана, герцогиня Гренвуд, вместе с сестрами и мужем стояла на выходившей в сад террасе особняка Гренвуд-Хаус. Они только что выслушали клятву молодых в любви и верности. Леди Розабел Брукхаус, а теперь леди

Перейти на страницу: