Гамлет. Хоббит или Туда и назад - Джон Рональд Руэл Толкин. Страница 6


О книге
накладывать все лучшие куски.1

От выбора его зависят

безопасность и благополучие страны.

А выбор продиктуют нужды тела,

которому он – голова. И если Гамлет говорит,

что любит, то верь ему настолько,

насколько он эту веру может оправдать.

Ведь за него решит вся Дания.

А станешь слушать его песни,

так запятнаешь свою честь,

или себе ты сердце разобьешь,

или, поддавшись буйному напору,

отдашь ему сокровище невинности.

Остерегайся этого, сестренка.

Держись в тылу, подальше от страстей,

чтоб не попасть под выстрел вожделенья.2

Для девушки уже опасно, если месяц

увидит с неба сквозь окно ее красу.

Ведь целомудрие оклеветать нетрудно.

И гниль плодовая так часто губит первенцев весны

и не дает бутонам распуститься,

и в утренней росе раздолье для заразы.3

Запомни, лучшая защита – это страх.

О, молодость! Сама себе ты злейший враг.

Офелия

Твои слова, как часовые, будут охранять меня.

Но милый брат, не сделайся

двуличным пастырем, что, всем указывая

крутой, тернистый путь на небеса,

сам, как отчаянный развратник,

сворачивает на дорожку наслаждений.

Лаэрт

Не бойся за меня. Но мне давно пора…

Сюда идет отец.

(Входит Полоний)

В двойном благословении двойная милость:

мне улыбнулся случай проститься второй раз.

Полоний

Ты еще здесь, Лаэрт?! Давай скорей на борт.

Уж ветер толкает в пáруса лопатку твой корабль!4

Тебя заждались. Ну, прими благословенье.

(Кладет ладонь на голову Лаэрта)

А это краткая инструкция, как позаботиться

о репутации. Держи язык за зубами,

прежде, чем что-либо сделать, сто раз все взвесь.

Веди себя непринужденно, но без вульгарности.

Не труди ладонь, пожимая руки всем желторотым

без разбора, но выбирай друзей, а выбрав,

привязывай к себе стальными путами.

В драку не лезь. А ввяжешься —

держись так, чтоб противник об этом пожалел.

И больше слушай, меньше говори.

Выслушивай злословье, но вывод делай сам.

Живи, не прибедняясь, но без роскоши,

богато, но со вкусом, ведь встречают по одежке,

особенно во Франции, где высшие слои

разборчивы и денег на одежду не жалеют.

В долг не давай и не бери взаймы.

Дав в долг, и деньги можешь потерять, и друга,

а занимая – притупляешь свой хозяйский глаз.

Но главное: будь честен сам с собой,

тогда ты и других не подведешь.

Слова мои пусть закрепит благословенье. Прощай.

Лаэрт

С благодарностью ухожу, отец.

Полоний

Время не ждет, и слуги застоялись. Иди.

Лаэрт

Прощай, Офелия, и помни,

что я тебе сейчас сказал.

Офелия

Твои слова замкну я в сердце,

а ключ ты увезешь с собой.

Лаэрт

Прощайте.

Уходит.

Полоний

А что он говорил тебе, Офелия?

Офелия

Если вам угодно знать, речь шла о принце Гамлете.

Полоний

Бог свидетель, это не лишнее.

Мне говорят, что в последнее время

он часто стал с тобой уединяться,

а ты слишком охотно разделяешь его общество.

Если это так – а так мне передали —

то я обязан тебя предостеречь:

ты недостаточно ясно сознаешь,

как дóлжно себя вести моей дочери,

чтобы не уронить свою честь.

Что между вами? Ответь мне прямо.

Офелия

Отец, он очень нежен

в своей привязанности ко мне.

Полоний

Ну и ну! Слова девчушки,

не знающей, как разобраться в опасных обстоятельствах.

И ты веришь в эти, как ты их называешь, нежности?

Офелия

Мне кажется, он не шутил.

Полоний

Меня пугает не на шутку,

что ты такой ребенок, что приняла

все эти «нежности» за чистую монету.

Цени себя дороже, или – вот прилипло слово —

ты сделаешь из меня шута.5

Офелия

Отец, он атакует меня своей любовью

достойным способом.

Полоний

Способом? Ну-ну.6

Офелия

Он клялся всеми святыми клятвами.

Полоний

Силки тетерям! Знаю сам:

когда вскипает кровь, как щедро сердце

одалживает клятвы языку!

Но эти вспышки светят, да не греют,

а после гаснут даже обещанья.

Не принимай же их за пламя очага.7

Будь с этих пор скупей на встречи,

не поддавайся на простые уговоры.

Верь лишь тому, что Гамлет молод,

и до поры до времени разгуливает на поводке,

что чуть длинней, чем у тебя.

А клятвам веры не давай:

они – как продавцы, что показали образец

другой окраски, чем остальной товар.

Они – лишь свахи для сговоров нечистых,

сводни, чьи слова благочестивы,

чтоб легче обмануть.8

Поэтому, чтоб досужие языки

не оклеветали тебя в любой момент,

прекрати свои беседы с Гамлетом.

Я так приказываю. А теперь иди.

Офелия

Я подчиняюсь вам, отец.

Сцена 4

Вал.

Входят Гамлет, Горацио и Марцелл.

Гамлет

Как холодно! Воздух просто обжигает.

Горацио

Да, очень резкий холод.

Гамлет

Скоро полночь?

Горацио

Вот-вот пробьет двенадцать.

Марцелл

Нет, уже било.

Горацио

Да? Я не слыхал. Тогда пора бы

объявиться духу.

(Бравурные звуки фанфар, пушечный выстрел)

А это что значит, принц?

Гамлет

Король наш бодрствует и произносит тосты,

закусывает и важно скачет в танце.

И каждый выпитый им кубок рейнского

литавры прославляют

и ослиный крик фанфар.1

Горацио

Так у вас положено?

Гамлет

Да, так заведено.

Хотя я к этому привык с пеленок,

но было бы достойней изменить обычаю,

чем соблюдать его.

За частые тяжелые запои

нас презирают все соседние народы.

Нас обзывают пьянью и вдобавок свиньями.

Бесспорно, это пьянство не позволяет доблести

стать нашей главною приметой.

Так в человеке какая-то черта характера,

как будто злокачественная бородавка,

в которой он не виноват,

ведь он не выбирает кем родиться,

вдруг разрастается и напрочь сносит

все частоколы и заграждения рассудка;

или какая-то особенность растет, как на дрожжах,

перетекая за края дозволенного.2

Такого человека, с одним единственным изъяном —

пускай он одарен природой или счастливою звездой,

и чист, как Божья милость,

и добродетелен, насколько в силах человек —

считает общество порочным,

из-за глотка спиртного

ославив в нем все благородное.3

Входит Дух

Горацио

Принц, он пришел!

Гамлет

Силы господни, храните нас!

Добрый ты дух или черт,

принес с собою воздух рая или адский вихрь,

но вид твой так меня тревожит4,

что я заговорю с тобой.

Ответь мне, Гамлет,

король, отец,

не то неизвестность разорвет меня!

Зачем твои мощами уже объявленные кости

прорвали саван?

Зачем склеп с твоею погребальной урной

разжал мраморные челюсти

и выпустил тебя?

Зачем, мертвец, луна мерцает

на твоих доспехах

и страшной стала ночь?

Нас, несмышлёнышей природы,

ты заставляешь затрястись от чувств,

которые нам не по силам.

Но

Перейти на страницу: