Толмач. Незримая схватка - Эльхан Аскеров. Страница 62


О книге
class="p1">— Благодарю, ваше сиятельство, — проявил парень вежливость.

— Луиза Генриховна, сударь. Официальное величание мне и без того надоело, — попросила баронесса, небрежно взмахнув рукой.

— Как пожелаете, — не стал Егор чиниться. — Могу я предложить вам чашечку кофе?

— А что это вы такое там едите? — вдруг заинтересовалась баронесса, изящным пальчиком указывая на шербет.

— Восточная сладость. Называется шербет. Лучше всего его употреблять с кофе по-турецки. Не так приторно, а разность вкусов и температур создаёт очень приятный эффект, — быстро пояснил парень, указывая на расставленную на столе посуду.

— Вы научите меня есть это правильно? — спросила женщина, улыбнувшись.

— С удовольствием, Луиза Генриховна, — пообещал Егор, поднимая руку, чтобы привлечь внимание официанта. — И каким же ветром вас занесло из столицы сюда? — начал он светскую беседу.

— Приехала, чтобы привести дела покойного мужа в порядок, — вздохнула женщина. — Мой благоверный, хоть и был педантом, но многих вещей просто не замечал, оставляя их на откуп управляющим, адвокатам и прочим стряпчим. В итоге мне теперь приходится самой ездить по всей стране, чтобы разобраться во всех этих делах. От мужа мне остались несколько имений, но все они расположены очень далеко от столицы. Одно здесь, под Москвой. Другое аж в Польше, под Варшавой, третье недалеко от столицы. Вот теперь я и вынуждена разъезжать по всей стране, чтобы понять, что со всем этим делать. А там ещё родственники мужа, — она обречённо махнула рукой, всем своим видом выражая безумную усталость.

— Родственники желают варшавское имение себе забрать? — понимающе уточнил Егор.

— Судом грозятся, — грустно кивнула баронесса.

— Наймите там местного адвоката, и пусть он проведёт серьёзную оценку имения. А после внимательно посмотрит их бумаги. И даже если у них нет на него никаких прав, примите непростое решение. В подобных случаях есть один простой, но весьма достойный выход. Продать им то имение за половину его стоимости. Ну, а после просто прекратить с ними всякие отношения. Получится, что вы вроде как и уступили их претензиям, и в то же время вышли из ситуации достойно. Но всё это нужно оформлять документально.

— Прекрасный совет. Я обязательно его обдумаю, — задумчиво кивнула баронесса, поднося к губам чашечку с кофе.

* * *

— М-м, я уж думала, что меня ничем в постели не удивить, однако ошибалась, — сладко потягиваясь, промурлыкала женщина, нежно прижимаясь к нему.

— Ну, трактаты на сию тему давно известны. Просто людям их читать лень, — усмехнулся Егор, обнимая её.

— А тебе, значит, не лень, — фыркнула Луиза, слегка прикусив ему кожу на плече.

— Читать это моя работа, — наставительно произнёс парень, чмокнув её куда-то в макушку. — Я ж толмач, а значит, просто должен читать много и на разных языках. Для практики.

— Угу, толмач, — ехидно отозвалась баронесса. — Головорез, это будет точнее.

— Ну, одно другому не мешает, — философски отозвался Егор. — А то станешь уступать и кланяться, мигом на шею сядут и ноги свесят. А вот это точно не про меня.

— Верно мне сказывали, зол, силён и опасен, — продолжала мурлыкать женщина, оглаживая пальчиками кожу на его животе.

— Сказывали? Про меня? — от удивления Егор чуть из кровати не выпал. — Это кто ж такое говорил?

— Нашлись добрые люди, поведали, — ушла она от прямого ответа, лукаво улыбаясь. — А ты чего насторожился? — удивилась в свою очередь она.

— Просто в столичном свете не так много людей, меня хорошо знающих. Вот я и задумался, а кто именно мог тебе такое про меня сказать? К тому же там у меня любовниц из общества не было.

— Ты уже готов и под кроватью врагов искать? — возмутилась Луиза.

— Да никого я не ищу. Просто при тех обстоятельствах, что теперь сложились, я не могу не обращать на подобные вещи внимания, — упёрся Егор, решив обязательно выведать, кто именно сказал ей подобное.

— И что же это за обстоятельства? — заинтересовалась Луиза.

— Не хочу тебя пугать, но вполне возможно, что за мной начата охота. Точнее, за моей головой. Одно нападение мы уже отбили. Теперь ждём другого. Так что я был бы тебе очень признателен, если б ты рассказала, кто тебе обо мне сказывал, — произнёс парень, выдав ей часть правды.

— И что такого есть в твоей голове, что им нужна именно она? — игриво уточнила женщина, не отвечая на вопрос.

— Там много чего имеется. И в том числе знание о нескольких заговорщиках, что планировали нападение на государя. Так с кем ты говорила обо мне? — не отступился Егор.

— Это был мужчина, — чуть пожав плечами, вздохнула баронесса. — Дело было на каком-то приёме, как раз после той твоей дуэли. Её долго обсуждали в свете. Ведь все думали, что погибнешь ты, а вышло совсем наоборот. И должна сказать, я тому очень рада, — закончила она, снова начиная ластиться к нему.

— И как звали того мужчину? — уточнил Егор, поглаживая её по плечу.

— Кажется, это был князь Растопчин, теперь и не упомню точно, — небрежно дёрнула баронесса плечиком. — Ты отвезёшь меня в город? Хоть и не хочется, но нужно заняться имением.

— В город? А почему не в имение? — не понял парень.

— Я наняла стряпчего, который проводит для меня инспекцию там. Сама я в этом деле не сильна, вот и приходится нанимать людей со стороны. Он уже вроде как всё осмотрел, проверил, остались только расходные книги.

— Хорошо. Поедем сразу после завтрака, — кивнул парень, согласившись с такой постановкой вопроса.

— А до завтрака чем займёмся? — игриво уточнила женщина.

— Думаю, успею показать тебе ещё пару приятных штук из всяких трактатов, — усмехнулся Егор, опрокидывая её на спину.

В столовую они вошли чуть усталые, но весьма довольные друг другом. Быстро уничтожив поданный завтрак, любовники уселись в поданную карету, и Никита повёз их по адресу адвокатской конторы, названному баронессой. Уже прощаясь, она пообещала сама его найти. Тем более что дорогу в имение она теперь прекрасно знала. Проводив её взглядом, Егор задумчиво хмыкнул и, велев кучеру править к кофейне, тихо проворчал:

— Что-то слишком часто во всех делах стал мелькать князь. Не к добру

Перейти на страницу: